En outre, 79 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 79 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
En outre, 77 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 77 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
En outre, 75 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 75 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
Les deux parties ont en général coopéré avec la Force dans l'exécution de ses tâches. | UN | وقد تعاون الجانبان عموما مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Les deux parties ont en général coopéré avec la Force dans l'exécution de ses tâches. | UN | وقد تعاون الجانبان عموما مع القوة في تنفيذ مهامها. |
12. Décide d'examiner le rôle de la FISNUA dans la mise en œuvre de l'Accord trois mois au plus tard après l'adoption de la présente résolution; | UN | 12 - يقرر أن يستعرض دور القوة في تنفيذ الاتفاق في موعد لا يتجاوز 3 أشهر من اعتماد هذا القرار؛ |
En outre, 75 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 75 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
En outre, 79 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 79 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
En outre, 76 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 76 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
En outre, 76 observateurs militaires de l'ONUST aidaient la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 76 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
En outre, 77 observateurs militaires de l'ONUST ont aidé la Force à mener à bien ses tâches. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام 77 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها. |
En outre, 85 observateurs militaires de l'ONUST ont aidé la Force à mener à bien sa tâche. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساعد 85 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة في تنفيذ مهامها. |
Les deux parties ont en général coopéré avec la Force dans l'exécution de ses tâches. | UN | وقد تعاون الجانبان عموما مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Les deux parties ont en général coopéré avec la Force dans l'exécution de ses tâches. | UN | وقد تعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Les deux parties ont en général coopéré avec la Force dans l'exécution de ses tâches. | UN | وقد تعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Les deux parties ont en général coopéré avec la Force dans l'exécution de ses tâches. | UN | وقد تعاون الجانبان عموما مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Les deux parties ont en général coopéré avec la Force dans l'exécution de ses tâches. | UN | وقد تعاون الجانبان عموما مع القوة في تنفيذ مهامها. |
12. Décide d'examiner le rôle de la FISNUA dans la mise en œuvre de l'Accord trois mois au plus tard après l'adoption de la présente résolution; | UN | 12 - يقرر أن يستعرض دور القوة في تنفيذ الاتفاق في موعد لا يتجاوز 3 أشهر من اعتماد هذا القرار؛ |
Les délibérations doivent déboucher sur une plus grande clarté en ce qui concerne l'utilisation de la force dans la mise en œuvre de la responsabilité de protéger. | UN | وينبغي أن تؤدي المداولات إلى مزيد من الوضوح حيال استعمال القوة في تنفيذ المسؤولية عن الحماية. |