"القوة من أجل" - Traduction Arabe en Français

    • la Force pour qu'
        
    • la Force afin de
        
    • de la force pour
        
    • la FINUL pour
        
    • force pour s'
        
    • de la SFOR pour
        
    • la Force en vue de
        
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٧٨ (S/12611) والمعتمدة في القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية التعاون التام مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه الكامل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٧٨ (S/12611)، والمعتمدة في القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية التعاون التام مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه الكامل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٧٨ (S/12611) والمعتمدة في القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية التعاون التام مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه الكامل؛ Page
    Préoccupée également par le fait que les soldes excédentaires du Compte spécial de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement ont été utilisés pour couvrir les dépenses de la Force afin de compenser le moins-perçu dû au non-versement ou au versement tardif de leurs contributions par certains États Membres, UN وإذ يقلقها أيضا أن اﻷرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد استخدمت في تغطية نفقات القوة من أجل تعويض النقص في اﻹيرادات الناشئ عن عدم تسديد دول أعضاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها،
    Je demande aux parties de coopérer avec mon Représentant spécial et avec le commandant de la force pour surmonter leurs différends et parvenir à un accord sur l'actualisation de l'accord militaire n°1, de manière à refléter la réalité d'aujourd'hui. UN وإنني أدعو الطرفين إلى التعاون مع الممثل الخاص وقائد القوة من أجل التغلب على الخلافات والتوصل إلى اتفاق بشأن تحديث الاتفاق العسكري رقم 1 ليعكس الحقائق الراهنة.
    Le Comité consultatif prend acte des efforts déployés par la FINUL pour aligner son parc informatique sur les coefficients standard et recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de continuer de suivre la situation. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها القوة من أجل مواءمة ما تملكه من حواسيب مع النسب القياسية، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل متابعة الحالة.
    Le drame de Cuba, pourrait-on dire, c'est que ceux qui sont au pouvoir ont suffisamment de force pour s'y maintenir mais ils n'en ont pas pour transformer le pays d'une manière créatrice et le lancer vers l'avenir. UN ويمكننا القول إن مشكلة كوبا هي أن مَن في السلطة لديهم ما يكفي من القوة من أجل البقاء في السلطة ولكن ليس من أجل تحويل البلد بشكل إبداعي ودفعه صوب المستقبل.
    14. Prie les autorités de la Bosnie-Herzégovine de coopérer avec le commandant de la SFOR pour assurer le bon fonctionnement des aéroports en Bosnie-Herzégovine, compte tenu des responsabilités confiées à la SFOR par l'annexe 1-A de l'Accord de paix en ce qui concerne l'espace aérien de Bosnie-Herzégovine; UN ١٤ - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد القوة من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛
    Le projet de rénovation a été modifié et achevé compte tenu de la décision d'acheter des terrains jouxtant le siège de la Force en vue de son expansion. UN عُدلت خطة التجديد وأنجزت بناء على القرار القاضي باقتناء الأرض المجاورة لمقر القوة من أجل توسيعه
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/ مارس ١٩٧٨ (S/12611)، والمعتمدة في القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية التعاون التام مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه الكامل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN 3 - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 آذار/مارس 1978 (S/12611)، والمعتمدة في القرار 426 )1978(، ويطلب إلى جميع الأطراف المعنية التعاون التام مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه الكامل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة، بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ )S/12611( والمعتمدة بموجب القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية التعاون التام مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه الكامل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة، بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ (S/12611) والمعتمدة بموجب القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب الى جميع اﻷطراف المعنية التعاون بشكل كامل مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه اﻷكمل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة، بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ )S/12611( والمعتمدة بموجب القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية التعاون التام مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه الكامل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة، بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ (S/12611) والمعتمدة بموجب القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب الى جميع اﻷطراف المعنية التعاون بشكل كامل مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه اﻷكمل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN " ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة، بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ )S/12611( والمعتمدة بموجب القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية التعاون التام مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه الكامل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة، بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ (S/12611)، والمعتمدة بموجب القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية التعاون التام مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه الكامل؛
    3. Souligne de nouveau le mandat de la Force et les principes généraux la concernant, tels qu'ils sont énoncés dans le rapport du Secrétaire général en date du 19 mars 1978 (S/12611), approuvé par la résolution 426 (1978), et demande à toutes les parties intéressées de coopérer pleinement avec la Force pour qu'elle puisse accomplir intégralement sa mission; UN ٣ - يؤكد مرة أخرى صلاحيات القوة ومبادئها التوجيهية العامة بصيغتها الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ (S/12611)، والمعتمدة بموجب القرار ٤٢٦ )١٩٧٨(، ويطلب من جميع اﻷطراف المعنية التعاون التام مع القوة من أجل تنفيذ ولايتها على الوجه الكامل؛
    Préoccupée également par le fait que les soldes excédentaires du Compte d'attente de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement ont été utilisés pour payer des dépenses de la Force afin de compenser le moins-perçu dû au non-versement ou au versement tardif de leurs contributions par les États Membres, UN وإذ يقلقها أيضا أن اﻷرصدة الفائضة في الحساب المعلﱠق لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد استُنفدت في تغطية نفقات القوة من أجل تعويض النقـص في اﻹيرادات الناشئ عن عــدم تسديد دول أعضـاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها،
    Au bas de l'échelle, le rétablissement de la paix pourrait impliquer le recours à la Force afin de mettre fin à des combats ou à des troubles ou de créer des conditions spécifiques telles qu'un environnement sûr pour le fonctionnement des organismes humanitaires ou le rétablissement de l'ordre. UN وفي أدنى مستويات السلام يمكن أن تنطوي عمليات استعادة السلام على استعمال القوة من أجل وقف القتال أو الفوضى أو لتهيئة أوضاع محددة مثل البيئة اﻵمنة لعمليات وكالات المعونة اﻹنسانية أو استعادة القانون والنظام.
    J'ai évoqué les sérieuses divergences de vues qui opposaient les États Membres touchant la nature des menaces qui nous guettent et l'opportunité de faire usage de la force pour les écarter. UN ووجهت الانتباه إلى الخلافات العميقة فيما بين الدول الأعضاء بشأن طبيعة التهديدات التي نواجهها ومدى ملاءمة استعمال القوة من أجل التصدي لتلك التهديدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus