J'aimerais pouvoir dire que je suis aussi confiant dans les chances de succès de ces négociations que dans celles des négociations sur le Moyen-Orient. | UN | وبودي لو كان بوسعى القول بأنني أثق في آفاق النجاح فيما يخص مفاوضاتنا بقدر ثقتي في آفاق المفاوضات في الشرق اﻷوسط. |
Je ne peux pas dire que je crois aux miracles. | Open Subtitles | لا يمكنني القول بأنني أؤمن بالمعجزات كثيراً |
parce que j'aimerais dire que je suis un peu choqué d'apprendre que la circoncision, ou son l'absence, peut jouer un rôle dans la décision d'une femme de | Open Subtitles | لأني أود القول بأنني منصدم قليلاً بأن أعرف أن الختان .. عدم الختان |
Je ne suis pas surprise mais je suis vraiment désolée | Open Subtitles | لا يمكنني القول بأنني متفاجئة ولكنني آسفة جداً |
Cela m'amène également à dire que j'approuve sans réserve ce que vient de dire le Secrétaire général de la Conférence du désarmement. | UN | ويدفعني ذلك أيضاً إلى القول بأنني أؤيد بشدة ما قاله الأمين العام للمؤتمر منذ قليل في مداخلاته. |
Il suffit de dire que je ne suis pas très apprécié par ici. Pourquoi ? | Open Subtitles | يكفي القول بأنني لست محبوبًا فيما يخص ذلك الجزء |
Tu es furieux, et je dois dire que je le suis aussi. | Open Subtitles | وأعلم بأنك متضايق وأصدقك القول بأنني لست سعيداً مثلك الآن |
Tu sais que je ne peux pas dire que je sais ce que tu traverses mais j'étais proche. | Open Subtitles | لا يمكنني القول بأنني أعلم ما تمرين به, لكنني كنت قريبًا. |
Je peux maintenant tout à fait dire que je ne suis pas l'un d'entre eux. | Open Subtitles | يمكنني الآن القول بأنني لست واحداً منهم نهائياً. |
Tu veux dire que je devrais jouer avec des blancs ? | Open Subtitles | هل تحاولين القول بأنني أنتمي إلى مباراة للبيض؟ |
Je voulais dire que je me suis fait de bons amis ici et qu'il est temps d'aller de l'avant. | Open Subtitles | وأردت القول بأنني عرفت أصدقاء جيدين هنا. وحان وقت الانتقال. |
Je veux juste vous dire que je suis ravie de vous avoir tous ici. | Open Subtitles | أنا فقط أريد القول بأنني سعيده جدا بأنكم جميعا هنا. و... |
Je ne peux pas dire que je suis étranger aux problèmes de la drogue. | Open Subtitles | لا يمكنني القول بأنني عازل عن مشاكل المخدرات |
Eh bien, je pourrais dire que je suis votre nouveau facteur. | Open Subtitles | آه حسنا يمكنني القول بأنني ساعيك الجديد للبريد |
Désolé, je ne suis pas vraiment à l'aise avec le flirt. | Open Subtitles | أسف ، هل يمكننى القول بأنني غير مرتاح حقاً بهذه .. المغازلة |
Je ne suis pas très surpris. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، حسناً لا أستطيع القول بأنني متفاجيء |
Au moins, je peux dire que j'ai vécu la mienne à fond. | Open Subtitles | وعلى الأقل، يمكنني القول بأنني عشتها لأقصاها |
Je pense qu'il faut dire que j'ai fait le bon choix. | Open Subtitles | اظن بأنه بإمكاني القول بأنني اتخذت القرار الصحيح |
Bien sûr, ce serait mentir de dire que je n'avais aucune ambition. | Open Subtitles | بالطبع، سيكون كذباً القول بأنني لا أملك أدنى قدرٍ من الطموح |
Vous essayez de dire que c'est moi ? | Open Subtitles | هل تحاولون القول بأنني القاتل ؟ |
Je dois dire que quand lorsque j'ai lu cet ouvrage J'étais un peu surpris de son contenu. | Open Subtitles | يجب عليّ القول بأنني تفاجأت قليلاً عندما قرأت هذه الورقة |