"القوى الديمقراطية لتحرير" - Traduction Arabe en Français

    • des forces démocratiques pour la libération
        
    • Alliance des forces démocratiques pour
        
    • AFDL ont enlevé
        
    • forces démocratiques de libération du
        
    Fuyant l'avance de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Zaïre, les réfugiés se sont dispersés vers l'ouest. UN وقد رافق تقدم تحالف القوى الديمقراطية لتحرير زائير تشتت اللاجئين على نحو متزايد غربا.
    Ces mêmes violences ont abouti à la création, en septembre 1996, de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (AFDL), et culminé dans la campagne militaire couronnée de succès que l'Alliance a menée contre le régime du Président Mobutu Sese Seko, et qui s'est terminée à Kinshasa le 17 mai 1997. UN وهذا العنف نفسه أدى في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إلى نشوء تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وحملته العسكرية الناجحة ضد نظام الرئيس موبوتو سيسي سيكو التي انتهت في كينشاسا يوم ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    1. La République démocratique du Congo est l'objet d'accusations de la part d'une certaine opinion internationale au sujet des prétendus massacres des réfugiés hutus rwandais qui auraient été perpétrés par des éléments de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo. UN ١ - تتهم فئة في الرأي العام العالمي جمهورية الكونغو الديمقراطية بارتكاب المذابح المزعومة ضد اللاجئين الهوتو الروانديين على يد عناصر من تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو.
    En avril, des troupes de l'AFDL ont enlevé un certain nombre de mineurs hutus rwandais non accompagnés et les adultes qui s'occupaient d'eux dans un hôpital à Lwiro, au Sud-Kivu, où les enfants étaient traités contre la malnutrition. UN وفي نيسان/أبريل، نقلت قوات تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو عددا من اﻷطفال الهوتو الروانديين غير المصحوبين، ومن الكبار القائمين على رعايتهم في مستشفى في لويرو جنوب كيفو حيث كان اﻷطفال يتلقون العلاج من سوء التغذية.
    Le Sous-Secrétaire général a également fait rapport au Conseil sur les faits nouveaux les plus récents concernant le rapatriement des forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), des progrès limités ayant été enregistrés par rapport aux échéances fixées. UN وأطلع الأمين العام المساعد المجلس أيضا على آخر التطورات المتعلقة بإعادة القوى الديمقراطية لتحرير رواندا إلى وطنها، وهي مسألة كان فيها التقدم المحرز نحو الوفاء بالمعايير المقررة محدودا.
    «l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo (AFDL) avait accepté l'assistance militaire et logistique de plusieurs pays amis, dont le Rwanda et l'Ouganda.» UN " تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو قد قبل المساعـــدة العسكرية والسوقية من الكثير من البلدان الصديقة، ومنها رواندا وأوغندا. "
    Droit à un travail rémunéré. Depuis le début de la guerre de l’Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre, les fonctionnaires n’ont pas été rémunérés, selon les renseignements fournis par les magistrats interrogés. UN ٦٩ - اﻷجر عن العمل - لم تُدفع مرتبات الموظفين منذ بدء حرب تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، حسب ما ذكر القضاة الذين اجتمع بهم المقرر الخاص.
    39. Il est un autre aspect critiquable : la création par le Gouvernement, en remplacement de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du CongoZaïre (AFDL), qui avait porté Kabila à la présidence, des Comités de pouvoir populaire (CPP). UN 39- وانتقدت الحكومة أيضا لإنشائها لجان سلطة الشعب لتكون بديلا عن تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، هذا التحالف الذي جاء بكابيلا إلى الرئاسة.
    des Grands Lacs, en visite au Rwanda Depuis septembre 1996, le Zaïre connaît une guerre interne opposant l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre au régime de Mobutu. UN تشهد زائير، منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، حربا داخلية تدور رحاها بين تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير ونظام موبوتو.
    Page 5. Le 4 novembre 1996, le dirigeant du groupe de rebelles qui s'est donné pour nom Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (ADFL), M. Laurent-Désiré Kabila, a annoncé un cessez-le-feu unilatéral. UN ٥ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ أعلن زعيم المجموعة المتمردة التي تطلق على نفسها تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، السيد لوران ديزيريه كبيلا، وقفا ﻹطلاق النار من جانب واحد.
    En effet, la victoire de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo (AFDL) sur la dictature mobutienne, c'est la victoire de l'Afrique progressiste et panafricaine sur l'obscurantisme, le pessimisme, le misérabilisme et le défaitisme, qui ont longtemps servi de prétexte à certaines puissances pour s'assurer le contrôle politique et stratégique du continent. UN وانتصار تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو على ديكتاتورية موبوتو هو حقا انتصار ﻷفريقيا التقدمية المؤمنة بحركة عموم أفريقيا على التجهيل والتشاؤم والترويع والروح الانهزامية التي ظلت لوقت طويل ذرائع تتمسك بها بعض القوى للاحتفاظ بالسيطرة السياسية والاستراتيجية على القارة.
    La campagne mondiale en matière de droits de l'homme et de droits humanitaires, orchestrée contre l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo et contre le Gouvernement de S. E. M. le Président Laurent-Désiré Kabila, n'est pas sans rappeler la fâcheuse et malheureuse intervention onusienne au Congo en 1960. UN إن الحملة العالمية لحقوق اﻹنسان والحقوق اﻹنسانية التي جرى تنسيقها ضد تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وضد حكومة فخامة الرئيس السيد لوران ديزيريه كابيلا تذكرنا بصورة أو بأخرى بتدخل اﻷمم المتحدة المؤسف والذي يبعث على اﻷسى في الكونغو في عام ١٩٦٠.
    Bugera est l’ancien Secrétaire général de l’Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre, dirigée par Laurent Kabila. UN وكان بوغيرا يشغل في السابق منصب الأمين العام لتحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير الذي كان يقوده لوران كابيلا.
    1. En réponse à diverses allégations faisant allusion à des massacres de réfugiés hutus dans les régions du nord et du Sud Kivu occupées par les rebelles de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération Congo—Zaïre (AFDL), le Haut Commissaire aux droits de l'homme a publié le 6 mars 1997 un communiqué de presse dans lequel, après avoir exprimé sa vive préoccupation devant les faits en question, il a déclaré : UN ١- رداً على ادعاءات مختلفة تشير إلى وقوع مذابح راح ضحيتها لاجئون من الهوتو في مناطق واقعة في شمال وجنوب كيفو ويحتلها ثوار تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، أصدر المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في ٦ آذار/مارس ٧٩٩١ بياناً صحفياً أعرب فيه عن بالغ قلقه إزاء هذه اﻷحداث، وذكر:
    Lors des discussions générales qui ont eu lieu du 5 au 8 avril 1997 et au cours desquelles les deux délégations zaïroises, à savoir la délégation du Gouvernement du Zaïre et celle de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre ont fait des présentations sur la situation dans leur pays, il s'est dégagé les points de convergence suivants : UN خلال المناقشات العامة التي أجريت في الفترة من ٥ إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، والتي قام فيها كل من الوفدين الزائيريين، أي وفد حكومة زائير ووفد تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، بتقديم بيان عن الحالة في بلدهما، ظهرت نقاط التلاقي التالية في وجهات النظر:
    En outre, la Commission a noté que le PRP, parti auquel les auteurs disent appartenir, fait partie de l’Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo—Zaïre conduite par M. Kabila, le nouveau chef d’État de la République démocratique du Congo. UN وفضلا عن ذلك، لاحظ المجلس أن الحزب الثوري الشعبي الذي يدعي مقدمو البلاغ أنهم ينتمون إليه هو جزء من تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، الذي يقوده السيد كابيلا، رئيس الدولة الجديد لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    — De la mi-octobre à la mi-novembre 1996, l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (AFDL) et des éléments de l'Armée patriotique rwandaise (APR) ont attaqué des camps dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu où se trouvaient des réfugiés et, dans la plupart des cas, sinon tous, des éléments militaires hostiles au Gouvernement rwandais. UN • من منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر إلى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، هاجم تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير وعناصر من الجيش الرواندي مخيمات في شمال وجنوب كيفو تضم لاجئين، وفي معظم الحالات إن لم يكن في جميعها، عناصر عسكرية معادية لحكومة رواندا.
    BITONGA : un matin, des agents de l'AFDL ont enlevé les hommes et les ont emmenés dans des maisons où ils les ont exécutés. UN بيتونغا: قام أعضاء في تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير صباح أحد اﻷيام بسحب رجال المنطقة وأخذوهم إلى بيوت وأعدموهم فيها.
    2. forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR)a, c, d UN 2 - القوى الديمقراطية لتحرير رواندا(أ)، (ج)، (د)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus