"القيادية ومناصب" - Traduction Arabe en Français

    • de direction et
        
    Les femmes occupant des postes de direction et les cadres supérieurs ne représentent que 28 % contre 72 % des hommes. UN ولا تشغل المرأة سوى 28 في المائة من المناصب القيادية ومناصب الإدارة العليا مقابل 72 في المائة للرجل.
    Cela est illustré clairement par le faible niveau de femmes occupant des postes de direction et de prise de décisions dans tous les secteurs. UN ويتجلى هذا بوضوح في انخفاض مستوى تمثيل المرأة في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار في جميع القطاعات.
    Le nombre de femmes dans des postes de direction et de prise de décisions est à la traîne dans de nombreux secteurs, notamment dans celui de la représentation gouvernementale. UN فعدد النساء في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار لا يزال منخفضا في العديد من القطاعات، بما في ذلك نسبة تمثيلهن في الحكومة.
    Le Comité, tout en reconnaissant les efforts faits pour obtenir 30 % de femmes occupant des postes de responsabilité dans la fonction publique, constate avec préoccupation que rares sont les femmes qui participent à la vie politique ou publique, notamment aux niveaux de direction et de prise de décisions. UN 309 - وإذ تعترف اللجنة بالجهود المبذولة من أجل تحقيق هدف تمثيل النساء في الوظائف العمومية بنسبة 30 في المائة، فإنها تلاحظ مع القلق انخفاض عدد النساء في الحياة السياسية والعامة، لا سيما في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار.
    Le Comité, tout en reconnaissant les efforts faits pour obtenir 30 % de femmes occupant des postes de responsabilité dans la fonction publique, constate avec préoccupation que rares sont les femmes qui participent à la vie politique ou publique, notamment aux niveaux de direction et de prise de décisions. UN 309 - وإذ تعترف اللجنة بالجهود المبذولة من أجل تحقيق هدف تمثيل النساء في الوظائف العمومية بنسبة 30 في المائة، فإنها تلاحظ مع القلق انخفاض عدد النساء في الحياة السياسية والعامة، لا سيما في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار.
    Les actions positives adoptées par la Commission de la fonction publique fédérale ont permis d'élever les femmes à des postes de direction et de responsabilité. UN 72 - أدت التدابير الإيجابية التي اتخذتها لجنة الخدمة المدنية الاتحادية إلى ترقية النساء إلى المناصب القيادية ومناصب اتخاذ القرارات.
    128.89 Continuer de s'employer à renforcer la représentation des femmes aux postes de direction et de décision (Soudan); UN 128-89- مواصلة العمل على تعزيز تمثيل المرأة في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار (السودان)؛
    Tout en prenant note des efforts visant à augmenter le nombre de femmes dans les instances élues ou décisionnelles, le corps diplomatique et les organisations internationales, le Comité constate que les femmes continuent d'être sous-représentées dans la vie politique et publique, notamment dans les postes de direction et de décision. UN 284 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لزيادة عدد النساء في الوظائف التي تشغل سواء بالانتخاب أو بالتعيين في المنظمات الدولية، تعرب عن القلق لأن المرأة لم تحقق بعد المستوى المطلوب من التمثيل في الحياة السياسية والعامة، ولا سيما في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار.
    Soulignant qu'un accès limité des filles et des femmes à une éducation et une formation de qualité, pertinente et appropriée, y compris à une bonne orientation en matière de carrière, contribue à leur sous-représentation dans les études et les activités scientifiques et techniques, ainsi qu'aux postes de direction et de prise de décisions tant dans le secteur public que dans le secteur privé; UN 5 - وإذ نؤكد على أن الفرص المحدودة لحصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب الجيدين وذوي الصلة والمناسبين، بما في ذلك سوء مخططات التوجيه المهني، تسهم في نقص تمثيلهن في الدراسة والعمل في ميداني العلم والتكنولوجيا، وفي المناصب القيادية ومناصب صنع القرار في كل من القطاعين العام والخاص؛
    a) De redoubler d'efforts pour que davantage de femmes occupent des postes de direction et de responsabilité dans les organes politiques, comme le Parlement et les conseils régionaux, l'administration publique, notamment le corps diplomatique, et dans le secteur privé, et de prendre à cet égard les mesures spéciales temporaires qui s'imposent; UN (أ) أن تكثِّف جهودها الرامية إلى تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية ومناصب صنع القرار في الهيئات السياسية، بما في ذلك البرلمان والمجالس الإقليمية، وفي الإدارة العامة بما يشمل السلك الدبلوماسي، وفي القطاع الخاص، وأن تتخذ لهذا الغرض ما يكفي من التدابير الخاصة المؤقتة؛
    Rappelant ses observations finales de 2004, et tout en prenant note des efforts déployés pour augmenter le nombre de femmes élues et des femmes appelées à la fonction publique, dans le service diplomatique et dans les organisations internationales, le Comité constate avec inquiétude que les femmes continuent d'être gravement sous-représentées dans la vie politique et publique, surtout aux postes de direction et de responsabilité. UN 330 - إذ تشير اللجنة إلى ملاحظاتها الختامية الصادرة في عام 2004، فإنها تشعر بالقلق لأن النساء لا يزلن ممثلات تمثيلا ناقصا جدا في الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار وذلك على الجهود المبذولة لزيادة عدد النساء في الوظائف التي يجري شغلها بالانتخاب وبالتعيين، على حد سواء، في المناصب العامة والسلك الدبلوماسي وفي المنظمات الدولية.
    Rappelant ses précédentes observations finales de 2004, et tout en prenant note des efforts déployés pour augmenter le nombre de femmes élues et des femmes appelées à la fonction publique, dans le service diplomatique et dans les organisations internationales, le Comité constate avec inquiétude que les femmes continuent d'être gravement sous-représentées dans la vie politique et publique, surtout aux postes de direction et de responsabilité. UN 27 - وإذ تشير اللجنة إلى ملاحظاتها الختامية السابقة الصادرة في عام 2004، فإنها تشعر بالقلق لأن النساء لا يزلن ممثلات تمثيلا ناقصا جدا في الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار وذلك على الجهود المبذولة لزيادة عدد النساء في الوظائف التي يجري شغلها بالانتخاب وبالتعيين، على حد سواء، في المناصب العامة والسلك الدبلوماسي وفي المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus