Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر |
Payable aux taux standard appliqués aux fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU, majorés de 40 % | UN | قابل للدفع حسب شروط المعدلات القياسية المطبقة على موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة بالإضافة إلى نسبة 40 في المائة |
La réserve d'exploitation est constituée pour faire face à des situations imprévues résultant du licenciement d'experts, etc., et résulte notamment de la différence entre les coûts standard appliqués aux projets et les coûts effectifs. | UN | يحتفظ باحتياطي التشغيل لمواجهة حالات الطوارئ من قبيل الحالات التي تنشأ عن إنهاء استخدام الخبراء، وهو مستمد، في جملة أمور، من الفرق بين التكاليف القياسية المطبقة على المشاريع والتكاليف الفعلية المتكبدة. |
III. Analyse des variations Les termes standard qui figurent ci-après dans l'analyse des variations sont définis à l'annexe I.B du présent rapport. | UN | 89 - يرد تعريف المصطلحات القياسية المطبقة لدى تحليل الفروق في الموارد في القسم باء من المرفق الأول من هذا التقرير. |
Chaque année, avant le début de processus budgétaire, le bureau administratif prie toutes les entités concernées du Bureau des services centraux d'appui de mettre à jour les coûts standard utilisés dans le budget précédent. | UN | وفي كل سنة، وقبل عملية وضع الميزانية، يطلب المكتب إلى جميع الكيانات المعنية داخل مكتب خدمات الدعم المركزية استكمال التكاليف القياسية المطبقة على الميزانية السابقة. |
1. Le montant prévu doit permettre de doter en effectifs l'équipe chargée de suivre la liquidation des comptes de l'APRONUC, sur la base des taux standard applicables à New York. | UN | ١ - رصد اعتماد للاحتياجات من الموظفين لفريق التصفية على أساس المعدلات القياسية المطبقة في نيويورك. |
Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège sera présenté à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixantième session. | UN | سيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة تقريرا بشأن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر. |
Audit des coûts standard appliqués aux frais généraux du Siège (résolution 59/301). | UN | مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (القرار 59/301). |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège; | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر()؛ |
Audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège (A/60/682) | UN | مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (A/60/682) |
Les coûts standard appliqués étaient les mêmes que ceux qui avaient été utilisés au cours de l'exercice biennal 1998-1999 et n'étaient pas toujours représentatifs du coût ou de la valeur réels du matériel. | UN | وكانت التكاليف القياسية المطبقة هي ذات التكاليف القياسية المستخدمة خلال فترة السنتين 1998-1999، ولم تكن تمثل دائما التكلفة أو القيمة الفعلية للمعدات غير القابلة للاستهلاك. |
En application de la résolution 59/301 de l'Assemblée générale, le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège au titre d'objets de dépense tels que le mobilier et les loyers, et recensé les prix du marché correspondants. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 59/301 المؤرخ 31 آب/أغسطس 2005، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة حسابات للتكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر، لبنود من قبيل الأثاث واستئجار أماكن العمل، وقام بتحديد التكاليف المقارنة لأسعار السوق الجارية بالنسبة لهذين البندين. |
Le BSCI a fait part des résultats de l'étude des coûts du matériel informatique dans un autre rapport consacré à l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège, établi en réponse à la demande formulée par l'Assemblée dans sa résolution 59/301. | UN | وترد نتائج استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتكلفة معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تلك في تقرير قائم بذاته مقدم إلى الجمعية العامة بشأن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (A/60/682)`` أعد عملا بطلب الجمعية العامة في قرارها 59/301. |
Audit des coûts standard appliqués aux frais généraux du Siège (également au titre du point intitulé < < Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies > > ) (résolution 59/301, par. 12). | UN | مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (أيضا في إطار البند المعنون " الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " ) (القرار 59/301، الفقرة 12). |
Les termes standard qui figurent ci-après dans l'analyse des variations sont définis à l'annexe I B du présent rapport. | UN | 68 - يرد تعريف المصطلحات القياسية المطبقة لدى تحليل الفروق في الموارد في القسم باء من المرفق الأول لهذا التقرير. |
III. Analyse des variations Les termes standard qui figurent ci-après dans l'analyse des variations sont définis à l'annexe I.B du présent rapport. | UN | 62 - يرد تعريف المصطلحات القياسية المطبقة لدى تحليل الفروق في الموارد في القسم باء من المرفق الأول لهذا التقرير. |
Les termes standard qui figurent ci-après dans l'analyse des variations sont définis à l'annexe I.B du présent rapport. | UN | 75 - يرد تعريف المصطلحات القياسية المطبقة لدى تحليل الفروق في الموارد بهذا القسم في المرفق الأول باء لهذا التقرير. |
12. Les dépenses réelles enregistrées au titre des dépenses communes de personnel ont été inférieures aux taux standard utilisés dans les prévisions, ce qui a entraîné des économies de 3 043 500 dollars. | UN | ١٢ - وكانت النفقات الفعلية المتكبدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين أقل مستوى من المعدلات القياسية المطبقة في تقدير التكلفة، مما أسفر عن تحقيق وفورات قدرها ٥٠٠ ٠٤٣ ٣ دولار. |
En ce qui concerne le personnel international et le personnel local, le Comité consultatif note au paragraphe 5 de l'annexe II du rapport du Secrétaire général que l'économie réalisée (266 400 dollars) est imputable principalement au fait que les coûts salariaux effectifs ont été inférieurs aux coûts standard utilisés dans le budget. | UN | 5 - وفيما يتعلق بالموظفين الدوليين والمحليين، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 5 من المرفق الثاني من تقرير الأمين العام أن وفرا قدره 400 266 دولار تحت هذا البند يعزى أساسا إلى أن انخفاض التكاليف الفعلية للمرتبات عن المرتبات القياسية المطبقة في الميزانية. |
Afin d'aligner l'ajustement fait au titre de l'inflation pour ces dispositions sur celui effectué au titre des postes, on a appliqué aux dispositions concernant le personnel temporaire les plus récents paramètres de coûts salariaux standard applicables aux postes, ce qui a fait baisser le montant des ressources nécessaires. | UN | وبغية مواءمة تسوية التضخم المتعلقة بهذه الاعتمادات مع تسوية التضخم المتعلقة بالوظائف، تطبق أحدث معايير تكاليف المرتبات القياسية المطبقة على الوظائف على الاعتمادات المرصودة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، وهو ما يؤدي إلى انخفاض الاحتياجات. |
Le montant total de cette rubrique est calculé à partir des coûts salariaux standard applicables à Genève (version 7) et représente une augmentation de 135 200 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2007, du fait que les dépenses afférentes au poste de directeur adjoint prévues pour 2007 ne portaient que sur une période de quatre mois. | UN | وتستند الاحتياجات الكلية المقدرة في إطار هذا البند إلى تكاليف المرتبات القياسية المطبقة في جنيف (الإصدار 7) وتعكس زيادة قدرها 200 135 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2007، لأن وظيفة نائب المدير خُصصت لها موارد في الميزانية لمدة أربعة أشهر فقط في عام 2007. |