"القيام ببعض" - Traduction Arabe en Français

    • faire des
        
    • faire quelques
        
    • entreprendre certaines
        
    • faire un
        
    • faire certaines
        
    • réaliser certaines
        
    • à mettre en œuvre des
        
    • exécuter certaines
        
    • de faire
        
    • passer quelques
        
    Nous devons faire des changements dans notre cv, dès qu'on peut. Open Subtitles علينا القيام ببعض التغييرات على المنهج, بأسرع ما يمكن
    J'étais juste en train de courir dans le parc et je t'ai vu là avec plein d'étrangers, en train de faire des demi-sauts. Open Subtitles كنت مجرد تشغيل من قبل الحديقة ورأيتك واقفا مع مجموعة من الغرباء القيام ببعض نصف الحمار القفز الرافعات.
    On peut faire quelques opérations sur le marché et récupérer une partie des pertes d'ici le trimestre suivant. Open Subtitles أعني، يمكننا القيام ببعض الحركات الخاصة بالسوق ونعوض بعضاً من خسارتنا في الربع التالي
    Greypool va continuer de la chercher, et nous devons faire quelques recherches sur le sénateur Baynard, pour voir si Nimah a raison. Open Subtitles العصابة ماتزال تبحث عنها وعلينا القيام ببعض البحث عن السيناتور لنرى إن كانت نعمة على حق
    Cependant, le Gouvernement n'est à ce jour pas en position d'entreprendre certaines activités essentielles. UN غير أن الحكومة لا يمكنها في الوقت الحالي القيام ببعض الأنشطة الحاسمة الأهمية.
    Je dois faire un peu de travail préparatoire pour l'émission, mais je pense assurer. Open Subtitles علي القيام ببعض التجهيزات لكن يإمكاني القدوم معكِ
    C'est bien de faire des folies quand on est jeune. Open Subtitles من الجيد القيام ببعض الأمور الجنونية في الصغر
    On s'est rencontrés il y a 3 ans, je lui ai demandé de faire des voyages, mais elle a ses propres buts évidemment. Open Subtitles لقد ألتقيما قبل 3 سنوات , لقد طلبت منها القيام ببعض الرحلات لكن كان لديها أهدافها الخاصه بالتأكيد
    Je dois faire des recherches sur le terrain, voir les champs de bataille, les archives. Open Subtitles أحتاج الى القيام ببعض البحوث في الحياه الواقعيه.. وأرى أراضي المعارك وماخلفته.
    Tu veux faire des coups avec les gars, pas de problème. Open Subtitles تريد القيام ببعض السرقات مع الفتية هذا عائد اليك
    Je veux faire des changements, mais son bureau est encombré. Open Subtitles أريد القيام ببعض التغييرات، لكن مكتبه مليء بالمهملات.
    faire des affaires avec des amis, n'en fais pas des amis. Open Subtitles القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل منه صديقاً
    On dirait que notre ancien numéro non-pertinent est sur le point de faire quelques dégâts pertinents. Open Subtitles يبدو أن رقمنا السابق الذي لا صلة له على وشك القيام ببعض الأضرار ذات الصلة
    Peut-être que vous pouvez faire quelques recherches pour moi. Open Subtitles حسنٌ، ربما يمكنك القيام ببعض التحريّات لأجلي
    J'aimerais faire quelques scans supplémentaires avant de m'engager dans quelque chose. Open Subtitles أريد القيام ببعض الفحوص الإضافية قبل أن ألتزم بأي شيء.
    Peut-être que je pourrais faire quelques esquisses, si ça t'intéresse. Open Subtitles اقصد, ربما استطيع القيام ببعض الرسومات, اذا كان هذا شيء يهمك.
    Les experts ont décidé d'entreprendre certaines activités intersessions avant la deuxième et dernière réunion prévue pour la fin 2006. UN وقرر فريق الخبراء القيام ببعض الأنشطة فيما بين الدورات قبيل انعقاد اجتماعه الثاني والأخير المقرر له أواخر عام 2006.
    Vous savez quoi ? Je vais joindre le département d'Etat, voir s'ils peuvent faire un peu pression sur eux. Open Subtitles أتعرفين، سأتصل بوزارة الخارجيّة، وأرى لو بمقدورهم القيام ببعض الضغط.
    Je dois quand même faire certaines choses moi-même. Open Subtitles أنا فعلا علي القيام ببعض الامور بنفسي
    Pour des raisons de coûts et d'efficacité des programmes, il apparaît préférable de réaliser certaines activités à ces échelons. UN ولدواعي التكلفة وفاعلية البرامج، من اﻷفضل القيام ببعض اﻷنشطة على هذين المستويين.
    Une vérification consiste à mettre en œuvre des procédures en vue de recueillir les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. UN ويتضمن إجراء مراجعة الحسابات القيام ببعض الإجراءات للحصول على الأدلة المستمدة من المراجعة عن المبالغ والإقرارات المدونة في البيانات المالية.
    Elle s'assurera en outre de pouvoir exécuter certaines de ses tâches pour les zones non touchées par le conflit armé à partir de son siège. UN وعلاوة على ذلك، ستتثبت البعثة من جدوى القيام ببعض المهام المقررة من مقرها فيما يتعلق بتغطية المناطق غير المتضررة من النزاع.
    J'y ai encore quelques amis. Je peux passer quelques coups de fil. Open Subtitles لا يزال لدى بعض الاصدقاء هناك يمكننى القيام ببعض المكالمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus