Nous devons faire des changements dans notre cv, dès qu'on peut. | Open Subtitles | علينا القيام ببعض التغييرات على المنهج, بأسرع ما يمكن |
J'étais juste en train de courir dans le parc et je t'ai vu là avec plein d'étrangers, en train de faire des demi-sauts. | Open Subtitles | كنت مجرد تشغيل من قبل الحديقة ورأيتك واقفا مع مجموعة من الغرباء القيام ببعض نصف الحمار القفز الرافعات. |
On peut faire quelques opérations sur le marché et récupérer une partie des pertes d'ici le trimestre suivant. | Open Subtitles | أعني، يمكننا القيام ببعض الحركات الخاصة بالسوق ونعوض بعضاً من خسارتنا في الربع التالي |
Greypool va continuer de la chercher, et nous devons faire quelques recherches sur le sénateur Baynard, pour voir si Nimah a raison. | Open Subtitles | العصابة ماتزال تبحث عنها وعلينا القيام ببعض البحث عن السيناتور لنرى إن كانت نعمة على حق |
Cependant, le Gouvernement n'est à ce jour pas en position d'entreprendre certaines activités essentielles. | UN | غير أن الحكومة لا يمكنها في الوقت الحالي القيام ببعض الأنشطة الحاسمة الأهمية. |
Je dois faire un peu de travail préparatoire pour l'émission, mais je pense assurer. | Open Subtitles | علي القيام ببعض التجهيزات لكن يإمكاني القدوم معكِ |
C'est bien de faire des folies quand on est jeune. | Open Subtitles | من الجيد القيام ببعض الأمور الجنونية في الصغر |
On s'est rencontrés il y a 3 ans, je lui ai demandé de faire des voyages, mais elle a ses propres buts évidemment. | Open Subtitles | لقد ألتقيما قبل 3 سنوات , لقد طلبت منها القيام ببعض الرحلات لكن كان لديها أهدافها الخاصه بالتأكيد |
Je dois faire des recherches sur le terrain, voir les champs de bataille, les archives. | Open Subtitles | أحتاج الى القيام ببعض البحوث في الحياه الواقعيه.. وأرى أراضي المعارك وماخلفته. |
Tu veux faire des coups avec les gars, pas de problème. | Open Subtitles | تريد القيام ببعض السرقات مع الفتية هذا عائد اليك |
Je veux faire des changements, mais son bureau est encombré. | Open Subtitles | أريد القيام ببعض التغييرات، لكن مكتبه مليء بالمهملات. |
faire des affaires avec des amis, n'en fais pas des amis. | Open Subtitles | القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل منه صديقاً |
On dirait que notre ancien numéro non-pertinent est sur le point de faire quelques dégâts pertinents. | Open Subtitles | يبدو أن رقمنا السابق الذي لا صلة له على وشك القيام ببعض الأضرار ذات الصلة |
Peut-être que vous pouvez faire quelques recherches pour moi. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما يمكنك القيام ببعض التحريّات لأجلي |
J'aimerais faire quelques scans supplémentaires avant de m'engager dans quelque chose. | Open Subtitles | أريد القيام ببعض الفحوص الإضافية قبل أن ألتزم بأي شيء. |
Peut-être que je pourrais faire quelques esquisses, si ça t'intéresse. | Open Subtitles | اقصد, ربما استطيع القيام ببعض الرسومات, اذا كان هذا شيء يهمك. |
Les experts ont décidé d'entreprendre certaines activités intersessions avant la deuxième et dernière réunion prévue pour la fin 2006. | UN | وقرر فريق الخبراء القيام ببعض الأنشطة فيما بين الدورات قبيل انعقاد اجتماعه الثاني والأخير المقرر له أواخر عام 2006. |
Vous savez quoi ? Je vais joindre le département d'Etat, voir s'ils peuvent faire un peu pression sur eux. | Open Subtitles | أتعرفين، سأتصل بوزارة الخارجيّة، وأرى لو بمقدورهم القيام ببعض الضغط. |
Je dois quand même faire certaines choses moi-même. | Open Subtitles | أنا فعلا علي القيام ببعض الامور بنفسي |
Pour des raisons de coûts et d'efficacité des programmes, il apparaît préférable de réaliser certaines activités à ces échelons. | UN | ولدواعي التكلفة وفاعلية البرامج، من اﻷفضل القيام ببعض اﻷنشطة على هذين المستويين. |
Une vérification consiste à mettre en œuvre des procédures en vue de recueillir les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers. | UN | ويتضمن إجراء مراجعة الحسابات القيام ببعض الإجراءات للحصول على الأدلة المستمدة من المراجعة عن المبالغ والإقرارات المدونة في البيانات المالية. |
Elle s'assurera en outre de pouvoir exécuter certaines de ses tâches pour les zones non touchées par le conflit armé à partir de son siège. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتثبت البعثة من جدوى القيام ببعض المهام المقررة من مقرها فيما يتعلق بتغطية المناطق غير المتضررة من النزاع. |
J'y ai encore quelques amis. Je peux passer quelques coups de fil. | Open Subtitles | لا يزال لدى بعض الاصدقاء هناك يمكننى القيام ببعض المكالمات |