"القيام بزيارات قطرية" - Traduction Arabe en Français

    • des visites dans les pays
        
    • se rendant dans les pays
        
    • se rendre sur leur territoire
        
    • de visites
        
    • effectuer des visites de pays
        
    • procéder à des missions
        
    La meilleure façon d'étudier cette question est de le faire sur place, d'où l'importance des visites dans les pays. UN وأحسن طريقة لإجراء هذه الدراسة هي إجراؤها في الموقع، ومن هنا تنبع أهمية القيام بزيارات قطرية.
    La CARICOM appuie la décision du Groupe d'organiser des visites dans les pays pour y analyser en profondeur la situation qui prévaut sur le terrain et attend avec intérêt le rapport du Groupe sur les travaux de sa cinquième session. UN والجماعة الكاريبية ترحب بما قرره الفريق من القيام بزيارات قطرية لإجراء تحليلات متعمقة للأحوال السائدة على أرض الواقع، وهي تأمل في النظر في التقرير المتصل بدورته الخامسة.
    6. M. Kedzia a salué la décision du Groupe de travail d'entreprendre des visites dans les pays en sa qualité de procédure spéciale de la Commission des droits de l'homme. UN 6- وأشاد السيد كدزيا بقرار الفريق العامل، بصفته إجراء خاصاً من إجراءات لجنة حقوق الإنسان، القيام بزيارات قطرية.
    Le Rapporteur spécial a pris contact avec le Guyana, le Kenya, le Pakistan et le Venezuela, en vue de l'organisation de visites officielles. UN وبدأ المقرر الخاص اتصالات مع غيانا وكينيا وباكستان وفنزويلا، على التوالي، حيث طلب القيام بزيارات قطرية رسمية لها.
    Il faudrait chercher à effectuer des visites de pays mais seulement avec l'assentiment de l'État examiné et sans interférer avec sa souveraineté nationale chaque fois qu'il paraît probable qu'elles augmentent la validité de l'examen. UN ومن ثم، ينبغي السعي إلى القيام بزيارات قطرية كلما رُئي من المرجّح أن تعود على الاستعراض بقيمة مضافة، بشرط موافقة الدولة الخاضعة للاستعراض على ذلك ودون التدخل في سيادتها الوطنية.
    b) À effectuer des visites dans les pays avec l'assentiment ou à l'invitation des gouvernements; UN (ب) القيام بزيارات قطرية بموافقة الحكومات أو بناء على دعوة منها؛
    b) À effectuer des visites dans les pays avec l'assentiment ou à l'invitation des gouvernements; UN (ب) القيام بزيارات قطرية بموافقة الحكومات أو بناء على دعوة منها؛
    Les demandes de visites pour l'Algérie, l'Égypte, la Malaisie, le Pakistan et les Philippines sont à l'attente. UN 36 - ومضى قائلا إن طلبات القيام بزيارات قطرية إلى الجزائر وباكستان وماليزيا ومصر والفلبين لم يُبت فيها.
    Il est absolument crucial que les titulaires de mandat puissent effectuer des visites de pays et établir des contacts directs avec les structures gouvernementales pertinentes et avec d'autres acteurs nationaux et régionaux. UN وإن قدرة المسؤولين المكلفين بالولايات على القيام بزيارات قطرية وإجراء اتصالات مباشرة مع الهياكل الحكومية ذات الصلة، وكذلك مع أصحاب المصلحة الآخرين على الصعيدين الوطني والإقليمي، تتسم بأهمية حاسمة.
    À cet égard, les experts se sont félicités que le Groupe de travail d'experts, lors d'une séance privée tenue dans le cadre de sa dernière session, ait envisagé de procéder à des missions sur le terrain. UN ورحب الخبراء، في هذا الصدد، بقيام فريق الخبراء العامل بالنظر، خلال جلسته الخاصة المعقودة في دورته الأخيرة، في إمكانية القيام بزيارات قطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus