"الكاريبي التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • Caraïbes de l
        
    • Caraïbes du
        
    • CEPALC de
        
    • des Caraïbes et
        
    2. Se félicite des efforts accomplis par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe; UN " 2 - ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الكاريبية وبالعمل الذي تضطلع به لجنة البحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، وتدعو المجتمع الدولي إلى الاعتراف بهذه الجهود؛
    2. Prend note des efforts déployés par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe, dont l'idée de désigner la mer des Caraïbes zone spéciale dans le contexte du développement durable, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts; UN " 2 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الكاريبية والعمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، بما في ذلك بلورة مفهومها المتعلق باعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛
    2. Prend note des efforts déployés par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe, dont l'idée de désigner la mer des Caraïbes zone spéciale dans le contexte du développement durable, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts; UN 2 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الكاريبية والعمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، بما في ذلك بلورتها الفكرة المتعلقة باعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛
    La délégation du Honduras a souhaité la bienvenue à la nouvelle Directrice de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes du FNUAP, notant qu'elle ferait une contribution positive au FNUAP et à tous les pays concernés. UN ورحب وفد هندوراس بالمديرة الجديدة لشعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للصندوق، ملاحظا أن إسهامها سيكون إيجابيا للصندوق ولسائر البلدان المعنية.
    c) Coopération concernant le réseau de formation en matière d'environnement pour l'Amérique latine et les Caraïbes du PNUE; UN )ج( التعاون فيما يتعلق بشبكة التدريب البيئي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    Les États membres caraïbes ont demandé au Comité de développement et de coopération des Caraïbes de la CEPALC d'être le forum intergouvernemental encadrant et supervisant les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie, et ils ont prié la CEPALC de faire office de secrétariat du mécanisme de coordination régional, qui n'a pas encore été officiellement créé à ce jour. UN وقد قررت دول منطقة البحر الكاريبي الأعضاء أن تكون لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمثابة محفل حكومي دولي لتوجيه ومراقبة التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس وأن تعمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كأمانة لآلية التنسيق الإقليمي التي لم يتم إنشاؤها رسميا بعد.
    1.10 Effectué en 1987, le dernier examen approfondi de la politique du Royaume-Uni à l’égard de ses territoires d’outre-mer ne portait que sur les territoires dépendants des Caraïbes et les Bermudes. UN ١-١٠ ويرجع عهد آخر استعراض مهم أجري للسياسة المتبعة تجاه اﻷقاليم إلى سنة ١٩٨٧، غير أنه كان منحصرا في أقاليم الكاريبي التابعة وبرمودا.
    2. Prend note des efforts déployés par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe, dont l'idée de désigner la mer des Caraïbes zone spéciale dans le contexte du développement durable, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts; UN 2 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الكاريبية والعمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، بما في ذلك بلورة مفهومها المتعلق باعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛
    2. Prend note des efforts déployés par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe, dont l'idée de désigner la mer des Caraïbes zone spéciale dans le contexte du développement durable, et invite la communauté internationale à soutenir de tels efforts ; UN 2 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الكاريبية والعمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، بما في ذلك بلورة مفهومها المتعلق باعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛
    Dans sa résolution 63/214 intitulée < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations présentes et à venir > > , l'Assemblée générale a pris note des efforts des États des Caraïbes ainsi que des travaux de la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe, dont l'idée de désigner la mer des Caraïbes comme une zone spéciale dans le contexte du développement durable. UN 340 - وأحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 63/214، بالجهود التي تبذلها الدول الكاريبية، وبالعمل الذي تضطلع به لجنة البحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، بما يشمل، في جملة أمور، بلورة مفهومها الداعي إلى اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    2. Prend note des efforts déployés par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe, dont l'idée de faire de la mer des Caraïbes une zone spéciale dans le contexte du développement durable et de la désigner comme telle, et invite la communauté internationale à appuyer de tels efforts; UN 2 - تأخذ علما بالجهود التي تبذلها الدول الكاريبية وبالعمل الذي تضطلع به لجنة البحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، والذي يشمل، في جملة أمور، بلورة مفهومها الداعي إلى اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛
    2. Prend note des efforts déployés par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe, dont l'idée de désigner la mer des Caraïbes une zone spéciale dans le contexte du développement durable, et invite la communauté internationale à appuyer de tels efforts ; UN 2 - تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدول الكاريبية وبالعمل الذي تضطلع به لجنة البحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، بما يشمل، في جملة أمور، بلورة مفهومها الداعي إلى اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛
    2. Prend note des efforts déployés par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe, dont l'idée de désigner la mer des Caraïbes une zone spéciale dans le contexte du développement durable, et invite la communauté internationale à soutenir de tels efforts ; UN 2 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الكاريبية والعمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، بما في ذلك بلورة مفهومها المتعلق باعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛
    2. Prend note des efforts déployés par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe, dont l'idée de désigner la mer des Caraïbes une zone spéciale dans le contexte du développement durable, et invite la communauté internationale à soutenir de tels efforts; UN 2 - تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدول الكاريبية وبالعمل الذي تضطلع به لجنة البحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، بما يشمل، في جملة أمور، بلورة مفهومها الداعي إلى اعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛
    2. Prend note des efforts déployés par les pays des Caraïbes et des activités entreprises par la Commission de la mer des Caraïbes de l'Association des États de la Caraïbe, dont l'idée de désigner la mer des Caraïbes zone spéciale dans le contexte du développement durable, et invite la communauté internationale à soutenir de tels efforts; UN " 2 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الكاريبية والعمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي التابعة لرابطة الدول الكاريبية، بما في ذلك بلورة مفهومها المتعلق باعتبار البحر الكاريبي منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛
    C'est pour cette raison que le secrétariat de l'Initiative mondiale a fourni un appui et des conseils techniques à la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes du FNUAP pour l'aider à planifier des études analogues en Haïti et en République dominicaine. UN ونتيجة لذلك، قدمت أمانة المبادرة العالمية المساعدة التقنية والتوجيه اللازم لشعبة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بتنظيم دراسات مماثلة في هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Mme Durrant tient à mentionner en particulier le bulletin que ce centre consacre aux activités des institutions des Nations Unies dans les Caraïbes ainsi que ses autres publications nouvelles, et elle se félicite de l'oeuvre réalisée par le groupe radiophonique pour les Caraïbes du Département de l'information, qui a sensibilisé l'opinion dans la région au rôle et aux travaux des Nations Unies. UN وأشارت المتكلمة بوجه خاص إلى نشرة المركز بشأن أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة في منطقة البحر الكاريبي وإلى غير ذلك من المنشورات الجديدة وأعربت أيضا عن تقديرها لعمل وحدة إذاعة منطقة البحر الكاريبي التابعة لﻹدارة في إيجاد مزيد من الوعي باﻷمم المتحدة وعملها في تلك المنطقة.
    Dans les Caraïbes, le Cadre stratégique régional ONU-CARICOM, en qualité de mécanisme de coordination de l'assistance technique, pourrait être harmonisé avec les décisions du Comité des Caraïbes pour le développement et la coopération de la CEPALC de manière à tenir davantage compte des avis exprimés par les pays de la région. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، يمكن مواءمة الإطار الاستراتيجي الإقليمي المشترك بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبـية، بوصفه آلية لتنسيق المساعدة التقنية، ليتناسب مع القرارات التي اتخذتها لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بحيث يعبر بشكل أفضل عن آراء بلدان منطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus