"الكاريبي المعني" - Traduction Arabe en Français

    • Caraïbes sur
        
    • caribéen sur
        
    • la CARICOM sur
        
    Dès 1998, la CARICOM a adopté la Charte des Caraïbes sur la santé et le vieillissement pour assurer la santé des personnes âgées et leur parfaite intégration dans la société des Caraïbes. UN وفي وقت يرجع العهد به إلى عام 1998، اعتمدت الجماعة الكاريبية الميثاق الكاريبي المعني بالصحة والشيخوخة لكفالة الصحة لكبار السن واندماجهم الكامل في المجتمع الكاريبي.
    Consultation régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur les effets des activités des sociétés militaires et de sécurité privées sur la jouissance UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بما لأنشطة الشركات العسكرية وشركات الأمن
    Octobre/novembre Déléguée à la Conférence ministérielle des Caraïbes sur l'élimination de la pauvreté (CEPALC). UN الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وزراء منطقة البحر الكاريبي المعني بالقضاء على الفقر، ترينيداد.
    Nous sommes convaincus que les initiatives régionales telles que la Conférence des Caraïbes sur la délimitation des frontières maritimes constituent des outils utiles pour la promotion de la coopération et de l'entente entre les nations constitutives d'une région. UN ونعتقد بأن المبادرات الإقليمية كمؤتمر منطقة البحر الكاريبي المعني بتعيين الحدود البحرية، تشكل وسائل مفيدة لتعزيز التعاون والتفاهم فيما بين الدول التي تشترك في المنطقة نفسها.
    La Division de statistique a coparrainé la Conférence de l'OCDE pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur les informations relatives à l'environnement aux fins de la prise de décisions. UN وشاركت الشعبة الإحصائية في رعاية مؤتمر أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالمعلومات البيئية لأغراض صنع القرار، الذي نظمته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Consultation régionale pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur les effets des activités des sociétés militaires et de sécurité privées sur la jouissance des droits de l'homme: réglementation et surveillance UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بما لأنشطة الشركات العسكرية وشركات الأمن الخاص من آثار في التمتع بحقوق الإنسان: التنظيم والرقابة
    :: Conférence régionale dans les Caraïbes sur les questions d'insolvabilité bancaire (Jamaïque) (2010) UN :: المؤتمر الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي المعني بقضايا الإعسار المصرفي، جامايكا (2010)
    Le conseil a invité le Secrétariat permanent à convoquer au premier trimestre de 1994, en consultation avec les gouvernements et les institutions intéressées, la IVe réunion du Forum pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur les politiques en matière de propriété intellectuelle. UN صدرت إلى اﻷمانة الدائمة توصية تدعوها إلى أن توجه الدعوة، بالتشاور مع الحكومات والمؤسسات المعنية، لعقد الاجتماع الرابع لمحفل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالملكية الفكرية خلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من عام ١٩٩٤.
    Dans ce contexte, la Conférence régionale (Amérique latine et Caraïbes) sur la population et le développement s'est tenue à Mexico du 29 avril au 4 mai 1993. UN وفي هذا السياق عقد المؤتمر اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالسكان والتنمية في مكسيكو سيتــي في الفتــرة من ٢٩ نيسان/ابريل إلى ٤ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Le Conseil latino-américain a approuvé les recommandations et les initiatives figurant dans le rapport final de la quatrième réunion du Forum pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur les politiques en matière de propriété intellectuelle, qui figure dans le document Di No 5 et a demandé au Secrétariat permanent de les mettre en application. UN وقبل مجلس أمريكا اللاتينية التوصيات والمبادرات الواردة في التقرير النهائي للاجتماع الرابع لمحفل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالملكية الفكرية، الواردة في الوثيقة رقم ٥، وطلب من اﻷمانة الدائمة الامتثال لبنودها.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint copie du texte du Consensus de Port of Spain, qui a été adopté lors de la troisième Conférence ministérielle des Caraïbes sur les femmes, organisée à Port of Spain du 5 au 7 octobre 1999. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة نص توافق آراء بورت أوف اسبين الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الثالث لمنطقة البحر الكاريبي المعني بالمرأة، المنعقد في بورت أوف اسبين في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    (adopté à l'occasion de la troisième Conférence ministérielle des Caraïbes sur les femmes) UN (الذي المؤتمر الاجتماع الوزاري الثالث لمنطقة البحر الكاريبي المعني بالمرأة)
    Tenant compte du Consensus de Port of Spain approuvé lors de la troisième Conférence ministérielle des Caraïbes sur les femmes en octobre 1999, UN وإذ تضع في اعتبارها توافق آراء بويرتا إسبانيا، الذي جرى اعتماده في المؤتمر الوزاري الثالث لمنطقة البحر الكاريبي المعني بالمرأة الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 1999،
    74. La CEPALC a convoqué la Conférence régionale de l'Amérique latine et des Caraïbes sur la population et le développement, qui a adopté un Consensus Voir E/CONF./84/PC/17. UN ٧٤ - وعقدت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المؤتمر اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالسكان والتنمية.
    Au Sommet de l'Amérique latine et des Caraïbes sur l'intégration et le développement, les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé leur détermination d'entreprendre une action sociale vigoureuse pour la région, conformément aux engagements de la Déclaration du Millénaire. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات الذين اجتمعوا في مؤتمر قمة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالتكامل والتنمية من جديد تصميمهم على الاضطلاع بخطة اجتماعية قوية من أجل المنطقة تمشيا مع الالتزامات المتضمنة في إعلان الألفية.
    Le PNUE appuie l'organisation d'une réunion régionale sur l'élaboration d'une stratégie pour la gestion de données et d'informations concernant le sous-programme de l'Unité de coordination régionale pour les Caraïbes sur l'évaluation et la gestion de la pollution environnementale. UN 99 - يدعم اليونيب اجتماعاً إقليمياً بشأن وضع استراتيجية لإدارة البيانات والمعلومات المتعلقة بالبرنامج الفرعي لوحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة الكاريبي المعني بتقييم وإدارة التلوُّث البيئي.
    Nous tenons à rappeler que le Venezuela a, en février 2010, assumé la présidence du Sommet de l'Amérique latine et des Caraïbes sur l'intégration et le développement. UN ونود أن نؤكد على أن فنزويلا تولت رئاسة مؤتمر القمة لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالتكامل والتنمية في شباط/فبراير 2010.
    - Conférence régionale pour les Caraïbes sur les objectifs du Millénaire pour le développement, du Programme des Nations Unies pour le développement, La Barbade, 7-9 juillet 2003; UN - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المؤتمر الإقليمي لمنطقة الكاريبي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في بربادوس في الفترة 7-9 تموز/يوليه 2003؛
    La CEPALC a également coopéré avec la CARICOM à l'organisation de plusieurs autres réunions, telles que le Forum des Caraïbes sur la population, les migrations et le développement, la Conférence régionale sur la population et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes et la Réunion ministérielle de haut niveau de la CARICOM sur le droit des personnes handicapées dans les Caraïbes. UN وتعاونت مع الجماعة بشأن عدد من الاجتماعات الأخرى، كمنتدى منطقة البحر الكاريبي المعني بالسكان والهجرة والتنمية، والمؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والاجتماع الوزاري للجماعة الرفيع المستوى المعني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة البحر الكاريبي.
    La municipalité de Dubaï continue de financer le Prix des meilleures pratiques propres à améliorer le cadre de vie, et le gouvernement espagnol finance, pour sa part, le Forum latino-américain et caribéen sur les meilleures pratiques. UN وما تزال بلدية دبي تمول جائزة دبي لأفضل الممارسات من أجل تحسين البيئة المعيشية، بينما تمول الحكومة الإسبانية منتدى أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي المعني بأفضل الممارسات.
    Le sommet de la CARICOM sur les maladies chroniques non communicables, qui s'est tenu à la Trinité- et- Tobago en septembre 2007, est convenu de prendre en compte la dimension problématique des sexes dans tous les programmes qui concernent ces maladies. UN ووافق مؤتمر القمة الكاريبي المعني بالأمراض المزمنة غير السارية، الذي عقد في ترينيداد وتوباغو في أيلول/سبتمبر 2007، على أخذ البُعد الجنساني في الحسبان في جميع البرامج المتعلقة بهذه الأمراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus