"الكازاخية" - Traduction Arabe en Français

    • kazakh
        
    • kazakhs
        
    • kazakhe
        
    • kazakhes
        
    • du Kazakhstan
        
    Le Gouvernement poursuit sa politique visant à renforcer le kazakh en tant que langue nationale de l'État. UN وتنتهج الحكومة سياسة تهدف إلى تعزيز اللغة الكازاخية كلغة رسمية للدولة.
    Le mot Baïkonour signifie terre fertile en kazakh. UN وتعني كلمة بايكونور في اللغة الكازاخية الأرض المثمرة.
    Le tirage global des journaux publiés dans des langues nationales autres que le kazakh et le russe dépasse les 80 000 exemplaires. UN ويفوق عدد الصحف التي تصدر باللغات القومية غير اللغة الكازاخية والروسية 000 80 نسخة يومياً.
    Hormis un petit nombre de kazakhs et de personnes d'origine turque, la population, assez homogène, est composée de Mongols. UN وباستثناء عدد ضئيل من ذوي الأصول الكازاخية أو التركية، فإن التركيبة السكانية تتسم عموماً بالتجانس، حيث تتشكل من المغول.
    FAIT à Moscou, le 20 janvier 1995, en deux exemplaires, chacun en langues kazakhe et russe, les deux textes faisant également foi. UN حررت هذه المعاهدة في موسكو في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وصدرت منها نسختان متساويتا الحجية باللغتين الكازاخية والروسية.
    Les emplois les mieux rémunérés sont toujours considérés comme destinés aux hommes, même si les femmes kazakhes ont, dans l'ensemble, un niveau d'instruction plus élevé que celui des hommes. UN فالوظائف ذات المرتبات العالية تعتبر وظائف خاصة بالرجال على الرغم من أن المرأة الكازاخية قد تكون ذات مستوى تعليمي أعلى من الرجل.
    Décembre 1987-décembre 1990 : Maître de conférences à l'Université pédagogique pour les femmes de l'État du Kazakhstan UN محاضرة أولى بالجامعة النسائية الكازاخية الحكومية التربوية للمهارات التعليمية
    Au Kazakhstan, l'enseignement se fait dans les cinq langues suivantes : kazakh, russe, ouïghour, ouzbek et tadjik. UN ويتوفر التعليم في الجمهورية بخمس لغات، هي: الكازاخية والروسية والأويغورية والأوزبكية والطاجيكية.
    En 2007, l'enseignement était dispensé en trois langues - kazakh, russe et anglais - dans 30 écoles. UN وفي عام 2007، استخدمت ثلاث لغات هي الكازاخية والروسية والانكليزية للتدريس في 30 مدرسة.
    Aux termes de la Constitution, le kazakh est la langue nationale et le russe est également utilisé par les organes de l'État dans des conditions d'égalité. UN وينص الدستور على أن الكازاخية هي اللغة الرسمية للدولة، وأن اللغة الروسية تستخدم في هيئات الدولة على قدم المساواة مع اللغة الكازاخية.
    La bibliothèque est proposée en kazakh et en russe et permet aux femmes de consulter librement des bases de données contenant plus de 1000 documents juridiques sur des questions relatives aux droits de l'homme, dont la violence à l'égard des femmes. UN والمكتبة تقدم خدماتها باللغتين الكازاخية والروسية، وتتيح للنساء فرصة الوصول المجاني إلى قواعد البيانات التي تتضمن أكثر من 000 1 وثيقة قانونية تتصل بمسائل حقوق الإنسان، بما فيها العنف ضد المرأة.
    La langue russe conserve son statut de langue de communication interethnique et est largement utilisée en milieu urbain, tandis que la population rurale continue d'employer principalement le kazakh. UN وتحتفظ الروسية بدورها كلغة تعامل مشترك بين المجموعات الإثنية وهي مستخدمة على نطاق واسع في المدن، في حين تظل الكازاخية لغة التخاطب الأساسية بين سكان الريف.
    Un autre exemple est celui d'une personne de nationalité allemande mais s'exprimant en russe qui, après avoir reçu une réponse en kazakh de l'administration, a saisi la justice pour faire valoir son droit d'utiliser sa langue maternelle. UN وهناك مثال آخر يتعلق بمواطن ألماني يتحدث بالروسية أقام دعوى بعد تلقيه رداً من جهاز الإدارة باللغة الكازاخية للمطالبة بحقه في استعماله لغته الأم.
    Le tribunal a reconnu que le plaignant n'était pas tenu d'utiliser le kazakh dans ses rapports avec l'administration et il a fondé expressément ses conclusions sur les dispositions du Pacte. UN واعترفت المحكمة بأن ليس هناك ما يلزم المدعى باستعمال الكازاخية في تعامله مع السلطات واستندت صراحة إلى أحكام العهد في النتائج التي خلصت إليها.
    Autrement, les produits kazakhs n'auraient plus été compétitifs. UN ولو لم نفعل ذلك، لفقدت المنتجات الكازاخية قدرتها على التنافس.
    Il est réjouissant de constater que les kazakhs, adoptant une attitude digne et respectueuse, ont entrepris d'étudier la langue de la nation kazakhe, qui a donné son nom à la terre natale sur laquelle nous vivons et a conduit notre pays vers la prospérité. UN ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أن شعب كازاخستان، إعراباً عن الاحترام والكرامة، قد بدأ في دراسة اللغة الكازاخية وهي لغة الدولة، التي أعطت اسمها لأرض بلدنا التي نعيش فيها، وقادت بلادنا للرفاه.
    Outre les théâtres kazakhs et russes, quatre théâtres nationaux sont en activité au Kazakhstan: un théâtre ouzbek, un théâtre ouïghour, un théâtre coréen et un théâtre allemand. Trois d'entre eux sont les seuls théâtres nationaux de ces cultures sur tout le territoire de la Communauté des États indépendants. UN وإلى جانب المسارح الكازاخية والروسية، ينشط في كازاخستان حالياً أربعة مسارح قومية: مسرح أوزبيكي، ومسرح الويغور، ومسرح كوري، ومسرح ألماني، ثلاثة منها تُعَدّ المسارح القومية الوحيدة التي تمثل تلك الثقافات في كامل إقليم رابطة الدول المستقلة.
    Il n'y a jamais rien eu de tel dans l'histoire de la nation kazakhe ni dans celle du Kazakhstan. UN ولم يشهد تاريخ الأمة الكازاخية وكازاخستان كلها شيئا كهذا من قبل.
    FAIT à Moscou, le 20 janvier 1995, en deux exemplaires, en langues kazakhe et russe, les deux textes faisant également foi. UN حرر في موسكو في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ وصدرت نسختان متساويتا الحجية باللغتين الكازاخية والروسية.
    4.2 L'État partie indique en outre que les autorités kazakhes ont arrêté le frère du requérant le 24 juillet 2011. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن السلطات الكازاخية اعتقلت أخا مقدّم الشكوى في 24 تموز/يوليه 2011.
    La loi relative aux garanties offertes par l'État concernant l'égalité de droits et de chances des hommes et des femmes prévoit la promotion des femmes kazakhes dans le domaine économique. UN ويعالج قانون الضمانات الحكومية للمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة مسألة النهوض بالمرأة الكازاخية في المجال الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus