"الكاملة المتفق عليها" - Traduction Arabe en Français

    • intégral convenu
        
    • totalité des
        
    a) Le coût intégral convenu de l'élaboration des communications nationales des pays en développement parties; UN (أ) التكاليف الكاملة المتفق عليها لإعداد البلاغات الوطنية للبلدان الأطراف النامية؛
    a) Le coût intégral convenu de la préparation des communications nationales des pays en développement parties; UN (أ) التكاليف الكاملة المتفق عليها لإعداد البلاغات الوطنية للبلدان الأطراف النامية؛
    55. Les Parties peuvent opter pour ces procédures accélérées ou soumettre des projets par le biais du cycle normal des projets du FEM pour bénéficier du financement du coût intégral convenu. UN 55- وللأطراف أن تختار استخدام هذه الإجراءات المعجلة أو تقديم المشاريع من خلال دورة المشاريع العادية للمرفق للاستفادة من تمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها.
    96. Le FEM a été initialement prié de financer le coût intégral convenu des activités de la phase I dans le cadre de l'appui à l'établissement des communications nationales. UN 96- وقد طلب في بادئ الأمر من مرفق البيئة العالمية تغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها لأنشطة المرحلة الأولى التي ينفذها في إطار دعمه للبلاغات الوطنية.
    A/AC.237/73 Rapport sur la totalité des coûts supplémentaires convenus UN A/AC.237/73 تقرير عن التكاليف الاضافية الكاملة المتفق عليها
    Étant donné que les activités de renforcement des capacités sont des activités habilitantes, auxquelles le principe du coût de base, normalement couvert par d'autres ressources, risque d'être inapplicable, elles seront financées selon le principe de la prise en charge du coût intégral convenu. UN ومع مراعاة طابع الأنشطة التمكينية لبناء القدرات حيث قد تكون الكلفة الأساسية الواجب تغطيتها بموارد أخرى زهيدة، فسيتم تمويل الأنشطة على أساس الكلفة الكاملة المتفق عليها().
    59. Engage instamment les pays développés parties et les autres pays parties visés à l'annexe II de la Convention à fournir des ressources financières nouvelles et complémentaires, d'après le coût intégral convenu, conformément au paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention, afin d'aider à la présentation des rapports que pourrait nécessiter le processus de consultations et d'analyses internationales; UN 59- يحث البلدان المتقدمة الأطراف والأطراف المتقدمة الأخرى المدرجة في الملحق الثاني للاتفاقية على توفير موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية بغية دعم أي عملية إبلاغ لازمة للمشاورات والتحليلات الدولية؛
    c) Le surcoût intégral convenu des technologies transférées aux pays en développement parties, exprimé dans une seule et même unité monétaire arrêtée d'un commun accord; UN (ج) التكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها للتكنولوجيا التي تنقل إلى البلدان الأطراف النامية، بوحدات عملة مشتركة متفق عليها؛
    c) Le surcoût intégral convenu des technologies transférées aux pays en développement parties, exprimé dans une seule et même unité monétaire arrêtée d'un commun accord; UN (ج) التكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها للتكنولوجيا التي تنقل إلى البلدان الأطراف النامية، بوحدات عملة مشتركة متفق عليها؛
    a) En premier lieu, d'octroyer des fonds provenant du Fonds pour les PMA pour couvrir le coût intégral convenu de l'élaboration des PANA, étant donné que l'élaboration de ces derniers contribuera à renforcer les capacités requises pour l'établissement des communications nationales visées au paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention; UN (أ) القيام، كخطوة أولى، بتوفير التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، بالنظر إلى أن إعداد برامج العمل هذه سيساعد في بناء القدرة على إعداد البلاغات الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية؛
    c) Rechercher des renseignements et fournir des avis sur les questions méthodologiques à l'appui de l'orientation à assurer par la Conférence des Parties au mécanisme financier, ainsi que des directives pour l'application de la notion de surcoût intégral convenu; UN )ج( التماس المعلومات وتقديم المشورة بشأن القضايا المنهجية دعماً للتوجيه الذي يتعين أن يقدمه مؤتمر اﻷطراف لﻵلية المالية، والمبادئ التوجيهية في مجال تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " ؛
    Le concept exprimé par la formule " la totalité des coûts supplémentaires convenus " devrait être appliqué au cas par cas, de manière souple et pragmatique. UN ويجب أن يكون تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " مرنا وعمليا وأن يتم على أساس كل حالة على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus