"الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • pleinement avec la Cour pénale internationale
        
    • pleinement avec le Tribunal pénal international
        
    101.82 Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale tout au long du processus (Norvège); UN 101-82- التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية في جميع إجراءاتها (النرويج)؛
    Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale chargée par le Conseil de sécurité des enquêtes et poursuites à raison de crimes internationaux commis au Darfour. UN التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية التي كلفها مجلس الأمن بالتحقيق في الجرائم الدولية المُرتكبة في دارفور ومحاكمة مرتكبيها.
    83.17 Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale (Autriche); UN 83-17- التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية (النمسا)؛
    Deuxièmement, il importe au plus haut point, à ce stade, d'exhorter toutes les parties à assumer leurs responsabilités pour ce qui est de coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de remettre au Tribunal toutes les personnes accusées de crimes de guerre pour qu'elles soient traduites en justice. UN ثانيا، الحاجة الملحة في هذه المرحلة لدفع اﻷطراف لتنفيذ مسؤولياتها في التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وفي تسليم المتهمين بجرائم الحرب لمحاكمتهم.
    La Serbie-et-Monténégro est prête à coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à La Haye. UN 16 - وصربيا والجبل الأسود على استعداد للتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    Elle invite instamment la communauté internationale et tous les États concernés à coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal international pour le Rwanda, notamment en arrêtant les suspects et en les mettant à la disposition de ces tribunaux, afin qu'ils soient jugés dans les meilleurs délais. UN وهي تحث المجتمع الدولي وجميع الدول المعنية، على التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية لرواندا، وخاصة عن طريق القبض على المشتبه فيهم وتسليمهم، بغية تقديم المتهمين بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية الى العدالة في أسرع وقت ممكن.
    Les pays nordiques sont résolus à promouvoir la ratification universelle et l'application effective du Statut de Rome et appellent tous les États à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale pour que les crimes internationaux les plus graves ne restent pas impunis. UN وأعربت عن التزام بلدان الشمال بدعم التصديق العالمي على نظام روما الأساسي وتنفيذه الفعال، وقالت إنها تدعوا إلى التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية لكفالة مساءلة مرتكبي أشدّ الجرائم الدولية خطورة.
    g. Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et la communauté internationale en vue d'arrêter les personnes accusées de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité; UN (ز) والتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمجتمع الدولي لاعتقال المتهمين بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية؛
    127.25 Continuer de coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale (Burkina Faso); UN 127-25 مواصلة تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية (بوركينا فاسو)؛
    4. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et le Procureur de la Cour, et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 4 - يناشد الحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بالمساعدة الضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    4. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et le Procureur de la Cour, et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 4 - يناشد الحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بالمساعدة الضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    3. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et son procureur et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 3 - يهيب بالحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بأي مساعدة ضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    4. Demande également au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et la Procureure de la Cour, et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011) ; UN 4 - يهيب أيضا بالحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بالمساعدة الضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    3. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et son procureur et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 3 - يهيب بالحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بأي مساعدة ضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    e) Coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et la communauté internationale en vue d'arrêter les personnes accusées de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité; UN (ﻫ) التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمجتمع الدولي لإلقاء القبض على المتهمين بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية؛
    Le problème de l'impunité était un autre problème majeur, et la Croatie demeurait totalement déterminée à coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. Elle était fermement convaincue d'avoir accédé à toutes les demandes reçues du Bureau du Procureur du Tribunal. UN وقال إن سد ثغرة الإفلات من العقاب يشكل عنصراً آخر بالغ الأهمية، وإن كرواتيا لا تزال تحرص حرصاً شديداً على التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وهي تعتقد جازمة أنها لبت جميع الطلبات الواردة من مكتب المدعي العام في المحكمة.
    97.55 Coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (Italie); UN 97-55- التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (إيطاليا)؛
    Toutefois, du fait qu'elle ne coopère pas pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, la Bosnie-Herzégovine n'a pu être invitée à participer à la réunion de l'OTAN qui s'est tenue à Bruxelles les 8 et 9 décembre. UN 59 - وعلى الرغم من ذلك، فإن عدم تعاون البوسنة والهرسك الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة منع حلف الناتو من دعوتها لاجتماع عقد في بروكسل يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر.
    19. Exige de toutes les parties qu'elles coopèrent pleinement avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda, notamment en ce qui concerne l'arrestation des inculpés qui sont encore en liberté et leur transfèrement; UN 19 - يطالب جميع الأطراف بالتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا، لا سيما فيما يتعلق باعتقال ونقل المتهمين الذين ما زالوا مطلقي السراح؛
    19. Exige de toutes les parties qu'elles coopèrent pleinement avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda, notamment en ce qui concerne l'arrestation des inculpés qui sont encore en liberté et leur transfèrement; UN 19 - يطالب جميع الأطراف بالتعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا، لا سيما فيما يتعلق باعتقال ونقل المتهمين الذين ما زالوا مطلقي السراح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus