"الكاميرون وجمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • du Cameroun et la République
        
    • du Cameroun et de la République
        
    • Cameroun et en République
        
    • le Cameroun et la République
        
    • Cameroun et cumulativement en République
        
    Décide que le tracé de la frontière entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria dans la région du lac Tchad est le suivant : UN تقرر أن خط الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في منطقة بحيرة تشاد هو كالتالي:
    Ce faisant, je n'ai fait qu'emboîter le pas au juge Guillaume, qui dans son exposé oral s'est arrêté quelques instants sur l'affaire de la frontière terrestre et maritime entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria. UN ولم أكن في ذلك إلا مرددا كلام القاضي غييوم، الذي تكلم بضع لحظات عن قضية الحدود البرية والبحرية بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية.
    Le représentant du Suriname présente le projet de résolution, au nom d'Haïti, ainsi que du Cameroun et de la République démocratique du Congo. UN عرض مشروع القرار ممثل سورينام، كذلك باسم هايتي فضلا عن الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pour les observations écrites de la République du Cameroun et de la République fédérale du Nigéria, le 4 juillet 2001 ; UN 4 تموز/يوليه 2001 لتقديم الملاحظات الكتابية من جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية؛
    En 1974, il a été nommé ambassadeur de la Guinée équatoriale au Cameroun et en République centrafricaine. UN وفي عام ١٩٧٤ عُين سفيرا لغينيا الاستوائية في الكاميرون وجمهورية وسط افريقيا.
    - De la tenue à Bangui du 2 au 4 mai 2002 de la commission mixte entre le Cameroun et la République centrafricaine; UN :: انعقاد اللجنة المختلطة للتعاون بين الكاميرون وجمهورية أفريقيـا الوسطـى في بانغي من 2 إلى 4 أيار/مايو 2002؛
    Décide que la frontière terrestre entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria est délimitée, depuis le lac Tchad jusqu'à la presqu'île de Bakassi, par les instruments suivants : UN تقرر أن الحدود البرية بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية معينة، من بحيرة تشاد إلى شبه جزيرة باكاسي، بمقتضى الصكوك التالية:
    Décide que la frontière entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria à Bakassi est délimitée par les articles XVIII à XX de l'accord angloallemand du 11 mars 1913; UN تقرر أن الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في باكاسي معينة بمقتضى المواد الثامنة عشرة إلى العشرين من الاتفاق الإنكليزي - الألماني المؤرخ 11 آذار/مارس 1913؛
    J'ai l'honneur de me référer à l'accord conclu entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria au sujet des modalités du retrait et du transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi. UN أتشرف بأن أشير إلى الاتفاق المبرم بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن طرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    Les membres du Conseil jugent encourageants les progrès signalés par la mission et appuient entièrement les efforts que vous déployez pour trouver les moyens de réduire les tensions dans cette zone contestée et pour améliorer les relations entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria pendant que la Cour internationale de Justice est saisie du différend. UN ويمثل التقدم الذي أحرزته بعثة تقصي الحقائق عاملا مشجعا ﻷعضاء المجلس وهم يؤيدون الجهود التي تبذلونها من أجل التوصل إلى طريقة لتخفيف حدة التوتر في المنطقة المتنازع عليها وتحسين العلاقات بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية طوال عرض النزاع على محكمة العدل الدولية.
    * La République du Bénin, le Burkina Faso, la République du Cameroun et la République du Sénégal ont émis des réserves au sujet de la dernière phrase du paragraphe 79. UN * تحفظت كل من جمهورية بنن وبوركينا فاسو وجمهورية الكاميرون وجمهورية السنغال على الجملة الأخيرة من المادة (79).
    Décide que la frontière entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria dans la région du lac Tchad est délimitée par la déclaration ThomsonMarchand de 19291930, telle qu'incorporée dans l'échange de notes HendersonFleuriau de 1931; UN تقرر أن الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في بحيرة تشاد قد عينها إعلان تومسون - مارشان لعامي 1929-1930 المدرج في الرسائل المتبادلة بين هندرسون وفلوريو في عام 1931:
    Il a ainsi facilité le retour de plus de 8 000 réfugiés tchadiens, essentiellement à partir du Cameroun et de la République centrafricaine, depuis le début des opérations de rapatriement librement consenti en 1999. UN وبذا تكون المفوضية قد ساعدت على عودة أكثر من 000 8 لاجئ تشادي، وذلك بصورة رئيسية من الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى، منذ بدء عملية العودة الطوعية إلى الوطن في عام 1999.
    Il a ainsi facilité le retour de plus de 8 000 réfugiés tchadiens, essentiellement à partir du Cameroun et de la République centrafricaine, depuis le début des opérations de rapatriement librement consenti en 1999. UN وبذا تكون المفوضية قد ساعدت على عودة أكثر من 000 8 لاجئ تشادي، وذلك بصورة رئيسية من الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى، منذ بدء عملية العودة الطوعية إلى الوطن في عام 1999.
    Ils se sont déclarés profondément préoccupés par les attaques sanglantes répétées dont ont récemment fait l'objet des villes côtières de la République du Cameroun et de la République de Guinée équatoriale, du fait de groupes puissamment armés venus de la mer. UN 141 - وأعربت عن بالغ قلقها إزاء تكرار الهجمات الدامية التي وقعت مؤخرا في المدن الساحلية بجمهورية الكاميرون وجمهورية غينيا الاستوائية، وذلك على أيدي جماعات مدججة بالسلاح أتت عن طريق البحر.
    c) Que la limite des zones maritimes relevant respectivement de la République du Cameroun et de la République fédérale du Nigéria suit le tracé suivant : UN (ج) وأن حدود المناطق البحرية التي تعود إلى جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية تباعا تتخذ المسار التالي:
    En Afrique centrale, ce dernier a contribué à l'élaboration et à la mise en œuvre de stratégies de développement sectorielles dans la filière café au Cameroun et en République démocratique du Congo. UN وفي وسط أفريقيا، يسَّر مركز التجارة الدولية تصميم وتنفيذ استراتيجيات لتنمية قطاع البن في الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: L'organisation de missions exploratoires en République du Congo, en République du Cameroun et en République de l'Angola, dans la perspective de l'observation des consultations électorales prévues dans ces pays en 2007 et 2008; UN - تنظيم بعثات استكشاف في جمهورية الكونغو وجمهورية الكاميرون وجمهورية أنغولا لمراقبة الانتخابات المعتزم إجراؤها في تلك البلدان عامي 2007 و 2008؛
    L'évaluation d'un programme financé par la France et l'UNICEF au bénéfice des enfants touchés par le VIH et le sida au Cameroun et en République démocratique du Congo et la nécessité d'en diffuser les conclusions ont fait l'objet d'une demande spécifique. UN وتناول طلب محدد تقييم كبرنامج تموله فرنسا واليونيسيف بشأن الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والحاجة إلى تبادل استنتاجاته.
    Le Conseil a élu le Cameroun et la République démocratique du Congo pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 2008. UN انتخب المجلس الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية لفترة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Cette affaire a connu un heureux aboutissement entre le Cameroun et la République sœur du Nigéria, ouvrant ainsi une nouvelle ère de paix et de coopération économique renforcée entre les deux pays. UN وكان مآلها النجاح في العلاقة بين الكاميرون وجمهورية نيجيريا الشقيقة مفتتحين بذلك حقبة جديدة يسودها السلام والتعاون الاقتصادي المعزز بين البلدين.
    Le 1er novembre 2013, Sayo et Toussaint ont franchi la frontière entre le Cameroun et la République centrafricaine dans la région de Baiboon et établi le premier camp d'entraînement Révolution et justice aux alentours de Paoua, dans la région de Boloum. UN 101 - وقد عبر سايو وتوسان الحدود بين الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى في منطقة بايبون في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وأقاما أول معسكر لتدريب جماعة الثورة والعدالة في أرباص باوا، في منطقة بولوم Boloum.
    1984-1988 Ambassadeur du Sénégal au Cameroun et cumulativement en République centrafricaine (1985) et au Tchad (1986), avec résidence à Yaoundé; représentant du Sénégal auprès de l'Organisation africaine de la propriété industrielle (OAPI) UN 1984 إلى 1988 سفير مقيم في ياوندي لدى الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والممثل الدائم لدى المنظمة الأفريقية الإقليمية للملكية الصناعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus