"الكاناكي" - Traduction Arabe en Français

    • kanak
        
    Le FLNKS a décidé de prendre le projet de Constitution kanak de 1987 pour définir ses fondations. UN 42 - ومضى قائلا إن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني قررت بحث مشروع الدستور الكاناكي لعام 1987 لتحديد أسسه.
    L'ONU devait faire preuve de vigilance pour s'assurer que l'évolution du statut de la Nouvelle-Calédonie aboutisse à la décolonisation totale et à la pleine émancipation du peuple kanak. UN إن على الأمم المتحدة أن تتحلى باليقظة من أجل ضمان أن يفضي المركز المرتقب لكاليدونيا الجديدة إلى إنهاء الاستعمار تماما وإلى الانعتاق التام للشعب الكاناكي.
    L'ONU devait faire preuve de vigilance pour s'assurer que l'évolution du statut de la Nouvelle-Calédonie aboutisse à la décolonisation totale et à la pleine émancipation du peuple kanak. UN إن على الأمم المتحدة أن تتحلى باليقظة من أجل ضمان أن يفضي المركز المرتقب لكاليدونيا الجديدة إلى إنهاء الاستعمار تماما وإلى الانعتاق التام للشعب الكاناكي.
    Le représentant du Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) de la Nouvelle-Calédonie a réaffirmé que les Accords de Nouméa répondaient aux aspirations légitimes d’émancipation et d’indépendance du peuple kanak. UN 29 - وأعاد ممثل جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تأكيد أن اتفاق نوميا يستجيب لطموحات الشعب الكاناكي المشروعة إلى التحرر والاستقلال.
    Le représentant du Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) de la Nouvelle-Calédonie a réaffirmé que les Accords de Nouméa répondaient aux aspirations légitimes d’émancipation et d’indépendance du peuple kanak. UN 29 - وأعاد ممثل جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تأكيد أن اتفاق نوميا يستجيب لطموحات الشعب الكاناكي المشروعة إلى التحرر والاستقلال.
    La communauté internationale devait veiller à la mise en oeuvre de chaque élément de l'Accord si elle voulait non seulement répondre aux aspirations des Néo-calédoniens mais aussi contribuer à la décolonisation véritable du peuple kanak. UN وأضاف أن كل عنصر من عناصر هذا الاتفاق له أهمية حاسمة إذا كان المجتمع الدولي لا يريد أن يكتفي بالاستجابة لتطلعات أبناء كاليدونيا الجديدة وإنما يريد أيضا أن يعمل على إنهاء استعمار الشعب الكاناكي بالمعني الحقيقي.
    La communauté internationale devait veiller à la mise en oeuvre de chaque élément de l'Accord si elle voulait non seulement répondre aux aspirations des Néo-calédoniens mais aussi contribuer à la décolonisation véritable du peuple kanak. UN وأضاف أن كل عنصر من عناصر هذا الاتفاق له أهمية حاسمة إذا كان المجتمع الدولي لا يريد أن يكتفي بالاستجابة لتطلعات أبناء كاليدونيا الجديدة وإنما يريد أيضا أن يعمل على إنهاء استعمار الشعب الكاناكي بالمعني الحقيقي.
    Le 17 juillet 2010, le Premier Ministre François Fillon, en déplacement officiel dans l'archipel, a hissé pour la première fois le drapeau kanak et le drapeau français ensemble sur le siège du Haut-Commissariat de la République en présence des autorités locales. UN وفي 17 تموز/يوليه 2010، رفع رئيس الوزراء، فرانسوا فِيُّون، العلم الكاناكي والعلَم الفرنسي معاً للمرة الأولى في مقر مفوضية الجمهورية بحضور السلطات المحلية، وكان في زيارة رسمية إلى الأرخبيل.
    Le 17 juillet 2010, le Premier Ministre M. François Fillon, en déplacement officiel dans l'archipel, a hissé pour la première fois le drapeau kanak et le drapeau français ensemble sur le siège du Haut-Commissariat de la République en présence des autorités locales. UN وفي 17 تموز/يوليه 2010، رفع رئيس الوزراء، فرانسوا فِيُّون، العلم الكاناكي والعلَم الفرنسي معاً للمرة الأولى في مقر مفوضية الجمهورية بحضور السلطات المحلية، وكان في زيارة رسمية إلى الأرخبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus