"الكبريتات" - Traduction Arabe en Français

    • sulfures
        
    • sulfates
        
    • sulfate
        
    • soufre
        
    • sulfure
        
    • sulfatés et
        
    Ces efforts avaient considérablement tiré parti de la prolifération des technologies mises au point pour d'autres sources, notamment les sulfures ferreux, les croûtes cobaltifères, les gisements pétrolifères des grands fonds marins, les hydrates de gaz, le diamant ainsi que le sable et le gravier. UN واستفادت تلك الجهود إلى حد كبير من شيوع التكنولوجيات المعدة لموارد أخرى، منها الكبريتات المعدنية، وقشور الكوبلت، ونفط المياه العميقة، والهيدرات الغازية، والماس، والرمل والحصى.
    À sa seizième session, l'Autorité a adopté son règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone. UN فقد اعتمدت السلطة، في دورتها السادسة عشرة، الترتيبات التي تحكم أعمال التنقيب والاستكشاف عن الكبريتات المتعددة الفلزات في المنطقة.
    pour la prospection et l'exploration des sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la Zone UN هاء - مشروع الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة
    J'ai découvert qu'en faisant passer du courant dans un mélange spécial de sulfates et de métaux... Open Subtitles وجدت أنّه عند تمرير هذا التيّار من خلال خلطة خاصّة و متنوعّة من الكبريتات و المعادن
    De plus, la présence d'ions sulfate et d'ions carbonate peut limiter la solubilité du plomb. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن وجود أيونات الكبريتات والكربونات يمكن أن تحد من ذوبان الرصاص.
    Dans cette même zone, le 19 août 1963, deux vedettes pirates équipées de pièces d'artillerie attaquent l'usine de soufre Patricio Lumumba, causant d'importants dégâts. UN وفي تلك المنطقة نفسها، شن زورقان مسلحان هجوم قرصنة على مصنع الكبريتات المعدنية " باتريسيو لومومبا " أدى إلى وقوع أضرار بالغة في المنشآت.
    Le SO2 résulte de l'oxydation du sulfure ou du soufre élémentaire contenu dans le combustible lors de la combustion. UN 4 - ينشأ أكسيد الكبريت عن أكسدة الكبريتات أو عناصر الكبريت المتضمنة في الوقود خلال الاحتراق.
    Par exemple, les aérosols sulfatés et l'ozone troposphérique, qui posent des problèmes de santé et d'environnement à l'échelon local, interviennent dans les changements climatiques mondiaux. UN فهباء الكبريتات واﻷوزون التروبوسفيري على سبيل المثال، وكلاهما يؤثر على الناحيتين الصحية والايكولوجية على الصعيد المحلي، لهما دور في تغيير المناخ على الصعيد العالمي.
    Examen des règlements, du règlement et des procédures concernant la prospection et l'exploration de sulfures polymétalliques et croûtes riches en cobalt dans la zone. UN 9 - النظر في القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة.
    Il a rappelé que les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères étaient des amas tridimensionnels, alors que les nodules polymétalliques se formaient en couche sur le fond de la mer. UN وذكر أنه في حين أن رواسب الكبريتات المتعددة المعادن والقشرة الفلزية الغنية بالكوبالت هي ثلاثية الأبعاد، غالبا ما يعثر على رواسب العقيدات المتعددة الفلزات على سطح قاع البحار.
    Le Canada a accueilli favorablement l'adoption de règlements en matière de prospection et d'exploration des sulfures polymétalliques lors de la dernière réunion de l'Autorité internationale des fonds marins, et ce après six années de négociations. UN وترحب كندا باعتماد الترتيبات التي تحكم أعمال التنقيب والاستكشاف عن الكبريتات المتعددة الفلزات، في الاجتماع الأخير للسلطة الدولية لقاع البحار، بعد ست سنوات من المفاوضات.
    La distribution géographique de ces dépôts de sulfures polymétalliques est moins bien connue que celle des nodules polymétalliques, mais on croît comprendre que, comparés aux nodules polymétalliques, les dépôts de sulfures sont très concentrés. UN والمعلومات عن التوزيع الجغرافي لترسيبات الكبريتات المؤلفة من عدة معادن هي أقل من المعلومات عن العقيدات المؤلفة من عدة معــــادن، رغم أنـــه من المفهـــوم أن ترسيبات الكبريتــات هي ترسيبـــات عاليـــة التركيــز إذا ما قورنت بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    Ma délégation se félicite de l'adoption par l'Autorité internationale des fonds marins du Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone située au-delà des limites de la juridiction nationale et attend avec intérêt que l'Autorité ait mis la dernière main au projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone. UN ويرحب وفدي باعتماد السلطة الدولية لقاع البحار الترتيبات الخاصة التي تحكم أعمال التنقيب والاستكشاف عن الكبريتات المتعددة الفلزات في المنطقة الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، وتتطلع إلى وضع اللمسات الأخيرة في وقت مبكر على مشروع الترتيبات المتعلقة بالقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت.
    En outre, la Libye préconise de prolonger l'échange de données d'expérience scientifiques s'agissant de l'exploration des nodules polymétalliques, des nodules de manganèse, des sulfures et des encroûtements cobaltifères afin de garantir une répartition juste et équitable de ces ressources, sans l'application d'aucun monopole sur la recherche et l'expérience. UN كما تدعو ليبيا إلى تعزيز تبادل الخبرات العلمية المتعلقة بالاستكشاف، وبالأخص استكشاف الكبريتات متعددة الفلزات، والعقيدات المنجنيزية، والقشور الغنية بالكوبالت، وضمان التوزيع العادل والمنصف للموارد مع عدم احتكار الخبرات والبحوث.
    12. Examen du règlement et des procédures de la prospection et de l'exploration de sulfures polymétalliques et des croûtes riches en cobalt dans la Zone. UN 12 - النظر في القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة.
    Elles ont fort apprécié les ateliers techniques et scientifiques organisés par l'Autorité sur la question et ont accueilli avec intérêt la tenue d'une réunion sur l'établissement de profils écologiques témoins à l'usage des contractants pour l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن التقدير لحلقات العمل التقنية والعلمية التي تنظمها السلطة وبعقد حلقة عمل عن وضع نقاط مرجعية بيئية ليستخدمها المتعاقدون لاستكشاف رواسب الكبريتات المتعددة المعادن والقشرة الفلزية الغنية بالكوبالت.
    Les débats substantiels à la neuvième session annuelle de l'Autorité internationale des fonds marins se sont concentrés sur les rapports annuels des contractants, sur le développement d'un régime juridique pour la prospection et l'exploration des sulfures polymétalliques et des agrégats riches en cobalt, et sur le rôle de l'Autorité pour la conservation de la diversité biologique dans la Zone. UN وقد ركزت المناقشات الموضوعية التي جرت في الدورة السنوية التاسعة للسلطة الدولية لقاع البحار على التقارير السنوية للمتعهدين ووضع نظام قانوني لاستكشاف واستخراج الكبريتات المتعددة المعادن والقشرات الغنية بالكوبالت ودور السلطة في المحافظة على التنوع البيولوجي في المنطقة.
    En présence d'humidité, le soufre forme des particules de sulfates et des gouttelettes d'acide sulfurique, qui est le principal composant de la pluie acide. UN وعندما يتفاعل الكبريت مع الرطوبة، يُكون جسيمات من الكبريتات وقطيرات من حمض الكبريتيك وهما يشكلان المكون الرئيسي للمطر الحمضي.
    Elle affirme que des puits d'eau potable, notamment dans les bassins du Yarmouk, de l'Oronte, de l'Euphrate et du TigreKhabour, ont été pollués par des concentrations accrues de sulfates, de nitrates et d'ammoniac déposés par les précipitations. UN وتزعم سورية أن آبار مياه الشرب، خاصة في اليرموك وأورنتس وحوضي الفرات ودجلة تلوثت بزيادة تركيزات الكبريتات والنترات والأمونيا التي ترسبت من خلال الأمطار.
    - Autre chose ? Du sulfate de calcium sur l'étui du préservatif. Open Subtitles كان هناك آثارَ الكالسيومِ المطحونِ الكبريتات على غلافِ الواقية الجنسيةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus