"الكتاب الأبيض لعام" - Traduction Arabe en Français

    • Livre blanc de
        
    Dans le cadre du processus de réexamen constitutionnel engagé à la suite de la publication du Livre blanc de 1999, il a accepté d'examiner attentivement toutes les propositions de modifications constitutionnelles avancées par les territoires d'outre-mer. UN ففي إطار عملية مراجعة الدساتير التي أعلن عنها في الكتاب الأبيض لعام 1999، وافقت المملكة المتحدة على أن تنظر بعناية في أي مقترحات تقدمها أقاليم ما وراء البحار لتغيير دساتيرها.
    198. Comme il était dit au paragraphe 84 du précédent rapport, le Livre blanc de 1991 sur le " Social welfare into the 1990s and beyond " la protection sociale dans les années 90 et au-delà reconnaît que : UN 198- يعترف الكتاب الأبيض لعام 1991 المعنون " الرعاية الاجتماعية في التسعينات وما بعدها " ، كما ذكر في الفقرة 84، بما يلي:
    Comme le souligne le Livre blanc de 1999, la politique britannique envers les territoires d'outre-mer est fondée sur le principe selon lequel ce sont les citoyens de chaque territoire qui déterminent s'ils souhaitent maintenir ou non leurs liens avec la Grande-Bretagne. UN وعلى نحو ما ورد في الكتاب الأبيض لعام 1999، فإن أساس سياسة المملكة المتحدة تجاه أقاليم ما وراء البحار يقوم على اعتبار أن سكان كل إقليم هم الذين يحددون ما إذا كانوا يرغبون في الاحتفاظ بالصلة التي تربطهم بالمملكة المتحدة أم لا.
    Selon la Puissance administrante, le Livre blanc de 1999 admet le fait qu'il faut actualiser les constitutions des territoires. UN 9 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن الكتاب الأبيض لعام 1999 يسلم بأن دساتير الأقاليم من اللازم استكمالها دائما بما يستجد.
    Cette approche est conforme au Livre blanc de 1999, qui reconnaissait qu'avant toute modernisation d'une constitution, quelle qu'elle soit, il convenait de tenir compte des obligations et responsabilités mutuelles qu'implique le partenariat entre le Royaume-Uni et les territoires d'outre-mer. UN " ويتماشى هذا النهج مع الكتاب الأبيض لعام 1999 الذي أقرّ بأنه عند تحديث أي دستور، ينبغي مراعاة الالتزامات والمسؤوليات المتبادلة التي تنطوي عليها الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار.
    Elle s'est enquise des résultats des activités entreprises par KOMpakt, l'organe consultatif du Gouvernement, et a demandé des précisions sur le contenu du Livre blanc de 2013 sur la violence familiale. UN واستفسرت عن نتائج العمل الذي اضطلعت به الهيئة الاستشارية الرسمية KOMpakt وطلبت تفاصيل عن الكتاب الأبيض لعام 2013 الخاص بالعنف المنزلي.
    Le représentant a ajouté que le Livre blanc de 2012 avait clairement établi que la responsabilité et les objectifs fondamentaux du Gouvernement du Royaume-Uni étaient de garantir la sécurité et la bonne gouvernance des territoires et de leurs populations. UN 56 - ومضى الممثل يقول إن الكتاب الأبيض لعام 2012، أوضح أن المسؤولية والهدف الأساسيين للمملكة المتحدة يتمثلان في ضمان الأمن والحكم الرشيد للأقاليم وشعوبها.
    Le représentant a ajouté que le Livre blanc de 2012 avait clairement établi que la responsabilité et les objectifs fondamentaux du Gouvernement du Royaume-Uni étaient de garantir la sécurité et la bonne gouvernance des territoires et de leurs populations. UN 51 - ومضى يقول إن الكتاب الأبيض لعام 2012 أوضح ما هي المسؤولية الأساسية للحكومة البريطانية وأن هدف هذه الحكومة هو ضمان الأمن والحكم الرشيد للأقاليم وشعوبها.
    Le représentant a ajouté que le Livre blanc de 2012 indiquait clairement que le Gouvernement britannique avait la responsabilité fondamentale et pour objectif de veiller à la sécurité et à la bonne gouvernance des territoires et de leurs populations. UN 56 - ومضى الممثل يقول إن الكتاب الأبيض لعام 2012 حدد بوضوح المسؤولية الأساسية لحكومة المملكة المتحدة وأوضح أن هدفها يتمثل في ضمان الأمن والحكم الرشيد للأقاليم وشعوبها.
    Comme indiqué précédemment dans une déclaration faite le 24 avril 2006, le Ministre britannique chargé des territoires d'outre-mer a fait le point des relations entre le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les territoires sept ans après le Livre blanc de 1999 intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > . UN 60 - وكما أفيد من قبل()، فقد قيَّم وزير أقاليم ما وراء البحار في المملكة المتحدة في بيان أدلى به في 24 نيسان/أبريل 2006 العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بعد سبع سنوات من صدور الكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " شراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ().
    Le Livre blanc de 1999 intitulé < < Partnership for Progress > > a indiqué que le Royaume-Uni souhaitait que les territoires soient, dans la plus large mesure possible, libres de gérer leurs propres affaires. UN وورد في الكتاب الأبيض لعام 1999 " الشراكة من أجل التقدم " (40) أن المملكة المتحدة تريد الحرية لأقاليمها في إدارة شؤونها الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة.
    Selon la Puissance administrante, le Livre blanc de 1999 a reconnu la nécessité d'actualiser et, au besoin, de moderniser la Constitution des territoires et a prévu d'examiner soigneusement les suggestions émanant des gouvernements des territoires d'outre-mer concernant des propositions précises en vue d'une révision constitutionnelle. UN 14 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن الكتاب الأبيض لعام 1999 يسلم بأن دساتير الأقاليم بحاجة إلى التجديد، بل والتحديث حيثما لزم الأمر، وأن المقترحات التي ترد إليها من أقاليم ما وراء البحار بشأن أي تغييرات دستورية، سيتم النظر فيها بعناية.
    II. Questions constitutionnelles, politiques et juridiques Les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires d'outre-mer sont fondées sur le Livre blanc de 1999 intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > . UN 6 - تستند العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى مقتضيات الكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ().
    B. Position de la Puissance administrante Dans une déclaration faite le 24 avril 2006 lors d'une visite dans les îles Turques et Caïques, Lord Triesman, le Ministre chargé des territoires d'outre-mer, a fait le point des relations entre le Royaume-Uni et les territoires sept ans après le Livre blanc de 1999 et a réaffirmé la position du Royaume-Uni dans les termes suivants : UN 90 - استعرض اللورد تريسمان، وزير أقاليم ما وراء البحار، في بيان أدلى به في 24 نيسان/أبريل 2006 خلال زيارته لجزر تركس وكايكوس، العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بعد مرور سبع سنوات على صدور الكتاب الأبيض لعام 1999()، وأعاد تأكيد النهج الذي تتبعه المملكة المتحدة على النحو التالي:
    Si de nombreux problèmes soulevés dans le Livre blanc de 1999 avaient été traités, le Ministre principal a fait valoir que le partenariat avec le Royaume-Uni avait pour principale raison de placer les territoires dans une situation d'où ils pourraient < < décoller > > . UN وفي حين أن العديد من القضايا المثارة في الكتاب الأبيض لعام 1999 قد تمت معالجتها، فإن العامل الرئيسي بالنسبة للشراكة يتمثل وفقا للوزير الأول في أن تعمل المملكة المتحدة " على وضع الأقاليم في مركز تستطيع معه النهوض " .
    Dans le Livre blanc de 1999 sur le partenariat pour le progrès et la prospérité (voir l'annexe au document A/AC.109/1999/1), la relation entre le Gouvernement britannique et Anguilla était définie comme un < < partenariat fondé sur l'autodétermination > > . UN وفي الكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء " (انظر مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1)، عُرّفت العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأنغيلا بأنها " شراكة قائمة على تقرير المصير " .
    Comme il a été indiqué dans un rapport précédent (voir A/AC.109/2007/3), le Ministre des territoires d'outre-mer a, dans une allocution qu'il a prononcée le 24 avril 2006, dressé le bilan des relations entre le Royaume-Uni et les territoires d'outre-mer sept ans après l'adoption du Livre blanc de 1999, intitulé < < Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories > > . UN 79 - وحسبما ورد أنفا، فقد عرض وزير أقاليم ما وراء البحار التابع للمملكة المتحدة وقع العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بعد انقضاء سبع سنوات على صدور الكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ().
    Le Livre blanc de 2006, < < The Future of the United Kingdom's Nuclear Deterrent > > (L'avenir de la force de dissuasion nucléaire du Royaume-Uni), tel que modifié par le < < Strategic Defence and Security Review > > (Examen de la défense et de la sécurité stratégiques du Royaume-Uni) de 2010, décrit la politique en vigueur du Royaume-Uni en matière de dissuasion nucléaire, ses capacités nucléaires et la composition de ses forces nucléaires. UN 5 - يعمل الكتاب الأبيض لعام 2006 المعنون " مستقبل الرادع النووي للمملكة المتحدة " () بصيغته المعدَّلة من خلال استعراض عام 2010 للدفاع والأمن الاستراتيجي()، على طرح سياستنا الراهنة بشأن الردع النووي إضافة إلى قدرتنا وهيكل القوة الذي تقوم عليه.
    Par conséquent, le Gouvernement espagnol est persuadé que la réforme constitutionnelle n'aura pas de répercussions sur la décolonisation de Gibraltar, car le Livre blanc de 1999 stipule que la révision des instruments constitutionnels des territoires d'outre-mer répond uniquement à la décision de moderniser les relations avec ses territoires et à renforcer l'autonomie locale et la bonne gouvernance. UN 25 - وأردف قائلا إنه لذلك ترى حكومة بلده أنه لا يمكن أن يكون للإصلاح الدستوري صدى لإنهاء الاستعمار في جبل طارق، حيث أن الكتاب الأبيض لعام 1999 قد نص على أن استعراض الوثائق الدستورية لأقاليم ما وراء البحار مجرد رد فعل لقرار بتحديث علاقاتها مع تلك الأقاليم ولتعزيز الاستقلال الذاتي المحلي والإدارة السديدة.
    Dans un document daté du 8 mai 2008, communiqué au Président du Comité spécial en vue de sa diffusion au Séminaire régional pour le Pacifique sur la décolonisation qui devait se tenir à Bandung dans le courant du mois, le Royaume-Uni a par ailleurs exposé sa position, fondée sur le Livre blanc de 1999 intitulé < < Partenariat pour le progrès et la prospérité : la Grande-Bretagne et les territoires d'outre-mer > > . UN 46 - وفي ورقة مؤرخة 8 أيار/مايو 2008 أُرسلت إلى رئيس اللجنة الخاصة لتعميمها في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار التي نُظمت في باندونغ في وقت لاحق من ذلك الشهر، أعربت المملكة المتحدة عن موقفها() كما هو محدد في الكتاب الأبيض لعام 1999 المعنونة " الشراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus