les épaules fusionnent avec les cuisses, les coudes avec les genoux, | Open Subtitles | تناغم اندماجيّ بين الكتفين والمنشعب، بين المرفقين والركبتين |
Il a répondu à un appel suspect. Quand il est arrivé, il semble que notre sniper l'ai percé entre les épaules. | Open Subtitles | تلقي مكالمة من شخص مشبوه عندما وصل يبدو أن القناص أطلق النار عليه بين الكتفين |
les épaules en arrière... souriez. | Open Subtitles | تدخلين دون مرافق جذب الكتفين إلى الوراء .. |
Je pense pouvoir nous libérer, mais il faudra que je disloque les deux Épaules. | Open Subtitles | أعتقد أني أستطيع تحريرنا ولكن يتطلب مني أن أخلع كلا الكتفين |
Avant la lapidation, les deux hommes ont été enterrés jusqu'à la ceinture et la femme jusqu'aux Épaules. | UN | وقبل الرجم بالحجارة، دُفن الرجلان حتى الخصر، بينما دفنت المرأة حتى الكتفين. |
La victime n'a pas été poursuivi dans les bois, d'après une déchirure totale du tissu musculaire de l'épaule de la victime, il a été trainé. | Open Subtitles | لم تتبع الضحية إلى الغابات. ووفقا لكامل تمزق في أنسجة العضلات حول الكتفين الضحية، انه تم جره الى هناك. |
De partout, de la tête au pied. Des Epaules au poings | Open Subtitles | في كل مكان، الرأس أخمص القدمين الكتفين والزند |
Le crâne, le visage, les épaules et les avant-bras. | Open Subtitles | أعلى الرأس, و الوجه و أعلى الكتفين و الساعدين |
Si je fais un jour mes débuts, la traîne ne devra pas faire moins de 3m depuis les épaules. | Open Subtitles | عندما يتم تقديمي... الذيل يجب أن يكون لا يقل عن ثلاث ياردات بالطول من الكتفين. |
Combiné aux attaches des muscles sur les épaules et les hanches... on peut en conclure qu'il était un danseur de ballet. | Open Subtitles | بجانب تركيز العضلات على الكتفين ويشير الوركين على أنه راقص باليه |
Les genoux, le bassin, les épaules, la casquette, c'est mieux. Vas-y ! | Open Subtitles | الركبتين , الوركين , الكتفين , القبعة جيّد , اضرب |
les épaules un peu trop larges, mais assez jolie. | Open Subtitles | الكتفين عريضين قليلاً لكن غير ذلك , جميلة جداً |
- Oui, mais t'es un athlète à la noix qui a perdu sa bourse en se déboîtant les épaules en tombant d'un fût. | Open Subtitles | نعم ، وأنت الغبي جوك الذي خسر المنحة دراسية بسبب اصابته بخلع بكلا الكتفين في موقف برميل. برميل الوجه. |
D'accord, Alex Rockwell avait des blessures non-soignées à la coiffe des rotateurs des deux Épaules. | Open Subtitles | حسنا، أليكس روكويل كان غير المعالجة الكفة إصابات في كلا الكتفين. |
J'essaie de sauver votre peau, vos Épaules, vos genoux et vos orteils. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، أنا في محاولة لانقاذ رأسك، الكتفين والركبتين وأصابع القدمين. |
Une hémorragie près de la gorge, lividité des Épaules, des cuisses et du torse. | Open Subtitles | .. نزيف حول العنق زُرقة في الكتفين والفخذين والجذع |
Alors quand elle aura besoin d'une épaule pour pleurer, elle posera sa tête sur ces larges merveilles. | Open Subtitles | لذا ، حينما تريد كتفا لتبكي عليه ستضع رأسها على هذين الكتفين العريضين |
♪ épaule et bras dur et tendu ♪ | Open Subtitles | ♪ الكتفين و الأسلحة الصعبة والمتوترة ♪ |
Tu es le taureau. Regard droit, Epaules, droites. | Open Subtitles | العيون على مستوى واحد الكتفين مستقيمة |
Tête haute. Epaules dégagées. | Open Subtitles | رفع الرأس، فرد الكتفين. |
A second detainee showed similar " rail-track " scabbed abrasions horizontally to the lumbar area of the back and both shoulders where there were also irregular areas of fresh scarring strongly corroborative of the allegation of a routine beating. | UN | وظهرت على محتَجز ثانٍ سحجات مماثلة من نوع " الخط الحديدي " بشكل أفقي على المنطقة القَطَنية من الظهر وكلا الكتفين حيث وُجِدت أيضاً مناطق غير منتظمة من الندوب الحديثة التي تثبت بقوة الادِّعاء بالتعرض للضرب الروتيني. |
Les coudes un peu plus haut pour les Flexions de Prière de Force. | Open Subtitles | الكتفين إلى الأعلى قليلا من أجل جلسات صلاة القوة |
Bon, tu dois viser le cœur et éviter les omoplates. | Open Subtitles | حسنا اذن ستصوب مباشرة الى القلب حاول ان تتجنب لوحي الكتفين |