"الكتفين" - Traduction Arabe en Français

    • les épaules
        
    • Épaules
        
    • épaule
        
    • Epaules
        
    • scarring
        
    • coudes
        
    • omoplates
        
    les épaules fusionnent avec les cuisses, les coudes avec les genoux, Open Subtitles تناغم اندماجيّ بين الكتفين والمنشعب، بين المرفقين والركبتين
    Il a répondu à un appel suspect. Quand il est arrivé, il semble que notre sniper l'ai percé entre les épaules. Open Subtitles تلقي مكالمة من شخص مشبوه عندما وصل يبدو أن القناص أطلق النار عليه بين الكتفين
    les épaules en arrière... souriez. Open Subtitles تدخلين دون مرافق جذب الكتفين إلى الوراء ..
    Je pense pouvoir nous libérer, mais il faudra que je disloque les deux Épaules. Open Subtitles أعتقد أني أستطيع تحريرنا ولكن يتطلب مني أن أخلع كلا الكتفين
    Avant la lapidation, les deux hommes ont été enterrés jusqu'à la ceinture et la femme jusqu'aux Épaules. UN وقبل الرجم بالحجارة، دُفن الرجلان حتى الخصر، بينما دفنت المرأة حتى الكتفين.
    La victime n'a pas été poursuivi dans les bois, d'après une déchirure totale du tissu musculaire de l'épaule de la victime, il a été trainé. Open Subtitles لم تتبع الضحية إلى الغابات. ووفقا لكامل تمزق في أنسجة العضلات حول الكتفين الضحية، انه تم جره الى هناك.
    De partout, de la tête au pied. Des Epaules au poings Open Subtitles في كل مكان، الرأس أخمص القدمين الكتفين والزند
    Le crâne, le visage, les épaules et les avant-bras. Open Subtitles أعلى الرأس, و الوجه و أعلى الكتفين و الساعدين
    Si je fais un jour mes débuts, la traîne ne devra pas faire moins de 3m depuis les épaules. Open Subtitles عندما يتم تقديمي... الذيل يجب أن يكون لا يقل عن ثلاث ياردات بالطول من الكتفين.
    Combiné aux attaches des muscles sur les épaules et les hanches... on peut en conclure qu'il était un danseur de ballet. Open Subtitles بجانب تركيز العضلات على الكتفين ويشير الوركين على أنه راقص باليه
    Les genoux, le bassin, les épaules, la casquette, c'est mieux. Vas-y ! Open Subtitles الركبتين , الوركين , الكتفين , القبعة جيّد , اضرب
    les épaules un peu trop larges, mais assez jolie. Open Subtitles الكتفين عريضين قليلاً لكن غير ذلك , جميلة جداً
    - Oui, mais t'es un athlète à la noix qui a perdu sa bourse en se déboîtant les épaules en tombant d'un fût. Open Subtitles نعم ، وأنت الغبي جوك الذي خسر المنحة دراسية بسبب اصابته بخلع بكلا الكتفين في موقف برميل. برميل الوجه.
    D'accord, Alex Rockwell avait des blessures non-soignées à la coiffe des rotateurs des deux Épaules. Open Subtitles حسنا، أليكس روكويل كان غير المعالجة الكفة إصابات في كلا الكتفين.
    J'essaie de sauver votre peau, vos Épaules, vos genoux et vos orteils. Open Subtitles مهلا، مهلا، أنا في محاولة لانقاذ رأسك، الكتفين والركبتين وأصابع القدمين.
    Une hémorragie près de la gorge, lividité des Épaules, des cuisses et du torse. Open Subtitles .. نزيف حول العنق زُرقة في الكتفين والفخذين والجذع
    Alors quand elle aura besoin d'une épaule pour pleurer, elle posera sa tête sur ces larges merveilles. Open Subtitles لذا ، حينما تريد كتفا لتبكي عليه ستضع رأسها على هذين الكتفين العريضين
    épaule et bras dur et tendu ♪ Open Subtitles الكتفين و الأسلحة الصعبة والمتوترة ♪
    Tu es le taureau. Regard droit, Epaules, droites. Open Subtitles ‫العيون على مستوى واحد ‫الكتفين مستقيمة
    Tête haute. Epaules dégagées. Open Subtitles رفع الرأس، فرد الكتفين.
    A second detainee showed similar " rail-track " scabbed abrasions horizontally to the lumbar area of the back and both shoulders where there were also irregular areas of fresh scarring strongly corroborative of the allegation of a routine beating. UN وظهرت على محتَجز ثانٍ سحجات مماثلة من نوع " الخط الحديدي " بشكل أفقي على المنطقة القَطَنية من الظهر وكلا الكتفين حيث وُجِدت أيضاً مناطق غير منتظمة من الندوب الحديثة التي تثبت بقوة الادِّعاء بالتعرض للضرب الروتيني.
    Les coudes un peu plus haut pour les Flexions de Prière de Force. Open Subtitles الكتفين إلى الأعلى قليلا من أجل جلسات صلاة القوة
    Bon, tu dois viser le cœur et éviter les omoplates. Open Subtitles حسنا اذن ستصوب مباشرة الى القلب حاول ان تتجنب لوحي الكتفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus