"الكتيبة الهولندية في" - Traduction Arabe en Français

    • du bataillon néerlandais à
        
    • du bataillon néerlandais dans
        
    • du bataillon néerlandais de
        
    Cinq roquettes sont tombées à moins de 300 mètres du quartier général du bataillon néerlandais à Potočari, peu après 3 heures. UN إذ انفجرت خمسة صواريخ على مسافة ٣٠٠ متر من مقر الكتيبة الهولندية في بوتوكاري بعد الساعة ٠٠٣٠ بقليل.
    Pendant ce temps-là, le commandant du bataillon néerlandais à Srebrenica a appelé le PC du secteur nord-est de la FORPRONU à Tuzla pour demander à nouveau un appui aérien rapproché. UN وبينما كان هذا العمل جاريا، اتصل قائد الكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا بمقر القطاع الشمالي الشرقي لقوة الحماية في توزلا، طالبا مجددا حماية جوية مباشرة.
    Il signalait également que des chars de l’armée des Serbes de Bosnie avaient tiré 10 coups sur la centrale électrique située à 200 mètres au sud-ouest des quartiers du bataillon néerlandais à Potočari. UN كما أبلغ عن إطلاق دبابات جيش الصرب البوسنيين عشر قذائف على محطة توليد الطاقة الكهربائية التي تقع على مسافة ٢٠٠ متر جنوب غرب مجمع الكتيبة الهولندية في بوتوكاري.
    Le 1er mai, vers 22 h 40, des inconnus ont lancé trois grenades à main sur un camp du bataillon néerlandais dans la province de Banteay Meanchey. UN وفي ١ أيار/مايو، حوالي الساعة ٤٠/١٠ مساء القى أشخاص مجهولون ثلاث قنابل يدوية على معسكر الكتيبة الهولندية في مقاطعة بانتاي ميانشيه فأصيب جندي هولندي وتم اخلاؤه الى بانكوك.
    9. En outre, le rapport fait état d'entretiens avec les membres du bataillon néerlandais de la FORPRONU qui se trouvaient à Potocari et Srebenica au moment des événements. UN ٩ - وباﻹضافة الى ذلك، تضمن التقرير مقابلات مع أفراد من الكتيبة الهولندية في قوة اﻷمم المتحدة للحماية كانوا موجودين في بوتوكاري وسربرينتسا وقت وقوع اﻷحداث.
    À peu près en même temps, un char serbe a tiré sur l’un des VBTT du bataillon néerlandais à la position d’arrêt B1. UN وفي الوقت ذاته تقريبا، أطلقت دبابة صربية نيرانها على أحد مواقع الكتيبة الهولندية في الموقع الحاجز باء - ١.
    Alors que le commandant s’entretenait avec Mladić, cinq soldats serbes étaient entrés dans le camp du bataillon néerlandais à Potočari avec l’autorisation du commandant adjoint du bataillon afin de confirmer l’absence de soldats bosniens armés sur les lieux. UN وأثناء اجتماع قائد الكتيبة الهولندية مع ميلاديتش، دخل خمسة من الجنود الصرب ثكنة الكتيبة الهولندية في بوتوكاري. وقد أذن لهم بذلك نائب قائد الكتيبة، ﻹثبات عدم وجود جنود بوسنيين مسلحين في الثكنة.
    À 14 h 32, deux armes lourdes situées à proximité du PO Papa ont été pointées en direction du cantonnement du bataillon néerlandais à Potočari. UN وفي الساعة ٣٢١٤، وجه مدفعان ثقيلان، كانا في موقع قرب نقطة المراقبة " بابا " ، فوهتيهما باتجاه مقر الكتيبة الهولندية في بوتوكاري.
    Dans l’intervalle, alors que les dispositions nécessaires en vue de l’appui aérien rapproché se mettaient en place, le commandant du bataillon néerlandais à Srebrenica, favorable dans un premier temps à l’utilisation de cet appui, a modifié son appréciation de la situation étant donné la progression des éléments de l’armée des Serbes de Bosnie. UN وأثناء ذلك، وحينما كانت الترتيبات تتخذ لتقديم دعم جوي سريع، عمد قائد الكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا، الذي كان قبل ذلك من المحبذين لاستخدام الدعم الجوي، إلى تغيير تقييمه في ضوء المدى الذي وصل إليه تقدم جيش البوسنه في ذلك الحين.
    À 16 heures, les observateurs militaires des Nations Unies ont signalé que 20 000 habitants ou plus, principalement des femmes, des enfants et des personnes âgées, se dirigeaient vers le PC du bataillon néerlandais à Potočari. UN ٣٠٨ - وفي الساعة ٠٠١٦، أفاد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن ما يزيد عن ٠٠٠ ٢٠ شخص، معظمهم من النساء واﻷطفال والشيوخ، أخذوا يتوافدون على مجمع مقر الكتيبة الهولندية في بوتوشاري.
    Ces hommes ont été systématiquement détournés des autocars à destination de Kladanj et dirigés vers ce que l’on a appelé la «maison blanche», qui était située directement devant le camp du bataillon néerlandais à Potočari. UN وقد وجه الرجال الذين كانوا خارج الثكنة بصفــة منتظمــة بعيدا عن الحافلات المتوجهة إلى كلاداني وصوب ما صار يعرف ﺑ " البيت اﻷبيض " الواقع مباشرة أمام ثكنة الكتيبة الهولندية في بوتوكاري.
    Il a exigé que l’armée de la République de Bosnie-Herzégovine remette ses armes à l’armée des Serbes de Bosnie et a menacé, s’ils ne le faisaient pas, de bombarder le PC du bataillon néerlandais à Potočari. Il s’est engagé à faire appliquer un cessez-le-feu jusqu’à 10 heures le 12 juillet, heure à laquelle il souhaitait avoir une troisième réunion avec le commandant du bataillon néerlandais et des représentants des réfugiés. UN وطالب جيش البوسنة والهرسك بتسليم أسلحته للجيش الصربي البوسني، وإلا فإنه سوف يقوم بقصف ثكنات الكتيبة الهولندية في توبوكاري والتزم ملاديتش بوقف إطلاق النار حتى الساعة ١٠٠٠ صباح يوم ١٢ تموز/يوليه، وأكد أنه سوف يقوم في ذلك الحين بعقد اجتماع ثالث مع قائد الكتيبة الهولندية وممثلي اللاجئين.
    Les troupes du bataillon néerlandais à Srebrenica seraient libres de quitter les lieux en emportant leur matériel le 21 juillet ou peu après, en passant par Bratunac (le commandant de la FORPRONU et Mladić devant l’un et l’autre observer le déroulement de l’opération); UN السماح لقوات الكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا بالمغادرة، مـع أسلحتهـا، فــي ٢١ تموز/ يوليه، أو بعد ذلك بقليل، عبر براتوناتش )على أن يراقب كل من قائد قوة اﻷمم المتحدة للحمايــة وملاديتش تحركهم(؛
    Le Président Milošević a téléphoné au Représentant spécial du Secrétaire général à 15 heures et a indiqué que les soldats du bataillon néerlandais dans les zones tenues par les Serbes avaient conservé leurs armes et leur matériel et pouvaient se déplacer librement, ce qui était faux. UN ٣٠٧ - واتصل الرئيس ميلوسيفتش بالهاتف بالممثل الخاص لﻷمين العام في الساعة ٠٠١٥، وأعلن أن جنود الكتيبة الهولندية في المناطق الواقعة تحت قبضة الصرب قد احتفظوا بأسلحتهم ومعداتهم وهم أحرار في التنقل. ولم يكن هذا صحيحا.
    Un officier a alors transmis un message qu’il venait de recevoir du commandant du bataillon néerlandais de Srebrenica, qui considérait que la position d’arrêt pouvait tenir bon et espérait que la situation resterait calme pendant la nuit; il ne jugeait pas utile de demander dans l’immédiat un appui aérien rapproché mais souhaitait que les appareils soient prêts à décoller dès 6 heures du matin le lendemain. UN ٢٩١ - ثم أرسل ضابط رسالة تلقاها لتوه من قائد الكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا، يعرب فيها عن اعتقاد هذا اﻷخير بأن المواقع الحاجزة ما زالت قادرة على الصمود، وعن اﻷمل في أن تظل اﻷمور هادئة خلال الليل؛ ولم يكن قائد الكتيبة الهولندية يرى أن المساندة الجوية المباشرة ستكون مفيدة في ذلك الوقت، لكنه أعرب عن رغبته في أن تكون جاهزة في الساعة ٠٦٠٠ من الصباح التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus