"الكثيرِ" - Traduction Arabe en Français

    • beaucoup
        
    • tant
        
    • autant
        
    Ça va faire beaucoup de paperasse. Open Subtitles يبدو أنه يحتوى على الكثيرِ من الأعمالِ المكتبية.
    Parfois, mais il faut beaucoup de signatures. Open Subtitles أحيانا لكنّكِ تحتاجين إلى الكثيرِ من التوقيعات
    Et si tu passes beaucoup de temps avec les élèves du Glee Club tu vas négliger le temps qu'on passe ensemble ? Open Subtitles ماذا لو إنتهيت بقضاءِ الكثيرِ من الوقت معَ طلاب ناديّ الغناء لدرجة أن تبدأ بتخفيفِ وقتنا معًا؟
    Elle voulait l'argent, et j'ai dû refuser parce que... je n'ai pas tant d'argent que ça. Open Subtitles لقد أرادت المال ، وأنا فى أزمة فليس عندي الكثيرِ
    notre tallent ne sera pas gâché nous avons tant accompli. Open Subtitles مهاراتُنا لمْ تُهدر لقد توصّلنا إلى الكثيرِ
    Apparemment pas autant depuis que tu es prête à me voler. Open Subtitles من الواضح لَيسَ ذلك الكثيرِ منذ أنت راغبة للسَرِقَة منّي.
    Un bar très fréquenté, beaucoup de bruit et de distractions. Open Subtitles حانةٌ مشغولةٌ بالفعل, وهنالك الكثيرِ من الإزعاج ومشتتاتٌ للإنتباه
    Maman, j'ai pas besoin de beaucoup d'argent. Open Subtitles الأمّ، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ذلك المالِ الكثيرِ.
    Je baiserais beaucoup si j'étais friqué. Open Subtitles حَسناً،أنا سَيكونُ عِنْدي الكثير مِنْ الجنسِ إذا كَانَ عِنْدي ذلك المالِ الكثيرِ.
    Peut-être Debbie mais il n'y a pas beaucoup de sang. Open Subtitles هو من المحتمل ديبي، لكن ليس هناك ذلك الكثيرِ الدمّ على المنشفةِ.
    Très bien, au boulot alors. Il ne lui reste plus beaucoup de temps. Open Subtitles حسناً، قم بالتحري عن الأمر فليس يتبقَّ له الكثيرِ من الوقتِ
    Oui, je suis souvent en retard et je ne viens pas beaucoup parce que... je vais à l'école, à l'EAM. Open Subtitles اجل ، سبب تاخرى وما كَانَ حول الكثيرِ إنه بسبب لقد ذُهِبَت إلى المدرسةِ في * مدرسة * ميريلند للفنونِ
    En tant qu'hôte de son Goa'uid, j'étais une participante forcée à beaucoup des actions irréfléchies de Qetesh. Open Subtitles كالمضيّف إلى goa'uldها، i كَانَ غير راغبَ المشارك في الكثيرِ
    J'entendais beaucoup de camions. Open Subtitles سمعتُ أصواتَ الكثيرِ من الشاحنات.
    Apparemment, j'étais pas la seule. Ron fréquentait beaucoup de femmes ? Open Subtitles على ما يبدو، أنا كُنْتُ أحد الكثيرِ.
    Si tu m'aimes tant, dis a Janelle de payer le loyer avant que je coupe l'electricite et que vous hurliez toutes comme des folles. Open Subtitles lf حَصلتَ على ذلك الحبِّ الكثيرِ لي، أخبرْ جانيل لإعْطائي إيجارِي قبل l يَطفئ القوَّةَ هنا ولَهُ كُلّك سيدات runnin ' خارج صُراخ.
    Pas tant que ça. Open Subtitles لَيسَ ذلك الكثيرِ.
    Vous m'aimez tant que ça ? Open Subtitles تَحبُّني ذلك الكثيرِ.
    Je ne m'étais pas autant amusée depuis très longtemps. Open Subtitles أنا لَمْ آخذْ ذلك المرحِ الكثيرِ في مدَّة طويلة.
    Mais je n'aurais jamais pensé que ça ferait autant. Open Subtitles لَكنِّي مَا إعتقدتُ هو يَبْلغُ ذلك الكثيرِ.
    II ne devrait pas y avoir autant de sang. Open Subtitles هناك لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ذلك الدمِّ الكثيرِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus