89. de nombreux requérants ont déposé des réclamations, certains pour obtenir le remboursement des commissions, d'autres celui du principal. | UN | 89- وقدم الكثير من أصحاب المطالبات مطالبات تتعلق بالعمولات؛ وبالمبالغ الرئيسية أيضاً. |
89. de nombreux requérants ont déposé des réclamations, certains pour obtenir le remboursement des commissions, d'autres celui du principal. | UN | 89- وقدم الكثير من أصحاب المطالبات مطالبات تتعلق بالعمولات؛ وبالمبالغ الرئيسية أيضاً. |
10. Cette analyse a permis de constater que de nombreux requérants avaient joint peu de justificatifs de valeur réellement probante à leur réclamation initiale. | UN | 10- وبيّن ذلك التحليل قيام الكثير من أصحاب المطالبات بتقديم معلومات قليلة ذات طابع إثباتي حقيقي أول ما قدموا مطالباتهم. |
102. de nombreux requérants se sont attachés à évaluer leurs pertes en se fondant sur une estimation des frais de remise en état ou de remplacement. | UN | 102- وسعى الكثير من أصحاب المطالبات إلى تقييم خسائرهم باستخدام التكاليف التقديرية للاصلاح أو الاستبدال. |
Le Comité avait observé que dans la première tranche de réclamations de nombreux requérants indiquaient que leur entreprise était une entreprise individuelle ou ne donnaient aucune indication sur son statut juridique. | UN | ولاحظ الفريق أن الكثير من أصحاب المطالبات في الدفعة الأولى ذكروا أن مشاريعهم التجارية من المشاريع المملوكة لمالك واحد أو أغفلوا ذكر مركز العمل التجاري تماماً. |
Le Comité avait observé que dans la première tranche de réclamations de nombreux requérants indiquaient que leur entreprise était une entreprise individuelle ou ne donnaient aucune indication sur son statut juridique. | UN | ولاحظ الفريق أن الكثير من أصحاب المطالبات في الدفعة الأولى ذكروا أن مشاريعهم التجارية من المشاريع المملوكة لمالك واحد أو أغفلوا ذكر مركز العمل التجاري تماماً. |
93. de nombreux requérants ont déposé des réclamations, certains pour obtenir le remboursement des commissions, d'autres celui du principal. | UN | 93- وقد قدم الكثير من أصحاب المطالبات مطالبات تتعلق بالعمولات؛ وبالمبالغ الرئيسية أيضاً. |
93. de nombreux requérants ont déposé des réclamations, certains pour obtenir le remboursement des commissions, d'autres celui du principal. | UN | 93- وقدم الكثير من أصحاب المطالبات مطالبات تتعلق بالعمولات؛ وبالمبالغ الرئيسية أيضاً. |
89. de nombreux requérants ont déposé des réclamations, certains pour obtenir le remboursement des commissions, d'autres celui du principal. | UN | 89- وقدم الكثير من أصحاب المطالبات مطالبات تتعلق بالعمولات؛ وبالمبالغ الرئيسية أيضاً. |
89. de nombreux requérants ont déposé des réclamations, certains pour obtenir le remboursement des commissions, d'autres celui du principal. | UN | 89- وقدم الكثير من أصحاب المطالبات مطالبات تتعلق بالعمولات؛ وبالمبالغ الرئيسية أيضاً. |
89. de nombreux requérants ont déposé des réclamations, certains pour obtenir le remboursement des commissions, d'autres celui du principal. | UN | 89- وقدم الكثير من أصحاب المطالبات مطالبات تتعلق بالعمولات؛ وبالمبالغ الرئيسية أيضاً. |
89. de nombreux requérants ont déposé des réclamations, certains pour obtenir le remboursement des commissions, d'autres celui du principal. | UN | 89- وقدم الكثير من أصحاب المطالبات مطالبات تتعلق بالعمولات؛ وبالمبالغ الرئيسية أيضاً. |
93. de nombreux requérants ont déposé des réclamations, certains pour obtenir le remboursement des commissions, d'autres celui du principal. | UN | 93- وقدم الكثير من أصحاب المطالبات مطالبات تتعلق بالعمولات؛ وبالمبالغ الرئيسية أيضاً. |
11. Cette analyse a permis de constater que de nombreux requérants avaient joint peu de justificatifs de valeur réellement probante à leur réclamation initiale. | UN | 11- وأبرز ذلك التحليل أن الكثير من أصحاب المطالبات لم يأتوا إلا بالقليل من المواد الثبوتية الدامغة عندما تقدموا في الأصل بمطالباتهم. |
12. Cette analyse a permis de constater que de nombreux requérants avaient joint relativement peu de justificatifs de valeur réellement probante à leur réclamation initiale. | UN | 12- وأبرز ذلك التحليل أن الكثير من أصحاب المطالبات لم يأتوا إلا بالقليل من المواد الثبوتية الدامغة عندما تقدموا في الأصل بمطالباتهم. |
38. de nombreux requérants demandent à être indemnisés d'un manque à gagner dû à une baisse de l'activité commerciale durant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et, dans certains cas, audelà de cette période. | UN | 38- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر في الإيرادات لحقت بهم نتيجة انخفاض العمليات التجارية أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، وفي بعض الحالات، خلال الفترة التي أعقبت ذلك. |
59. de nombreux requérants ont présenté des réclamations au titre de montants dus pour des marchandises livrées ou des services fournis à des parties iraquiennes en vertu de contrats ( < < contrats exécutés > > ). | UN | 59- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن المبالغ المستحقة بموجب عقود عن بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية ( " العقود المنفذة " ). |
32. de nombreux requérants dans la présente tranche de réclamations demandent à être indemnisés des montants dus par contrat pour des marchandises livrées ou des services fournis à des parties iraquiennes. | UN | 32- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن المبالغ المستحقة بموجب عقود عن بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية. |
38. de nombreux requérants ont présenté des réclamations au titre de montants dus pour des marchandises livrées ou des services fournis à des parties iraquiennes en vertu de contrats ( < < contrats exécutés > > ). | UN | 38- يلتمس الكثير من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن المبالغ المستحقة بموجب عقود أبرمت بصدد بضائع مسلمة أو خدمات مقدمة إلى أطراف عراقية ( " العقود المنفذة " ). |
d Dans les colonnes figurant sous le titre < < Montant après reclassement > > , comme de nombreux requérants ont présenté différemment des pertes similaires (voir les colonnes intitulées < < Type de perte > > et < < Sous-catégorie > > ), le Comité a reclassé certaines des pertes selon les classifications types. | UN | (د) في الأعمدة الواردة تحت العنوان " المبلغ المعاد تصنيفه " ، أعاد الفريق تصنيف بعض الخسائر باستخدام تصنيفات موحدة، حسب الاقتضاء، لأن الكثير من أصحاب المطالبات عرضوا خسائر متماثلة بأساليب مختلفة (انظر العمودين المعنونين " نوع الخسارة " و " الفئة الفرعية " ). |