"الكثير من الخبراء" - Traduction Arabe en Français

    • de nombreux experts
        
    • beaucoup d'experts
        
    L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts. UN ويتمشى تفسير اللجنة مع تفسير الكثير من الخبراء.
    de nombreux experts ont estimé que le problème pouvait être en partie résolu en réduisant la durée d'activité des mines antivéhicule et de leurs dispositifs antimanipulation. UN وأعرب الكثير من الخبراء عن رأي مؤداه أن هذه المشكلة يمكن حلها جزئيا بتقليل فترة العمر الإيجابي للألغام المضادة للمركبات وما لها من أجهزة مضادة للمعالجة.
    de nombreux experts ont souligné que l'APD pouvait contribuer à renforcer les capacités et à créer un environnement propice à la mobilisation de fonds en faveur de la gestion durable des forêts. UN وأبرز الكثير من الخبراء دور المساعدة الإنمائية الرسمية في بناء القدرات والمساعدة على تهيئة بيئة مواتية لاجتذاب التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات.
    de nombreux experts ont reconnu que peu de travaux de recherche sont réalisés et exploités, en particulier concernant les préférences et le comportement des consommateurs. UN وقد اعترف الكثير من الخبراء بأن إعداد هذه الأبحاث واستخدامها قليل في الوقت الحاضر، لا سيما فيما يتعلق بما يفضله المستهلكون ومواقفهم واتجاهاتهم.
    Il y a beaucoup d'experts en agriculture à Miami, crois-moi. Open Subtitles هناك الكثير من الخبراء الزراعيين في ميامي، صدقني
    18. à propos du principe 5 (Désignation de commentateurs), de nombreux experts ont constaté qu'il n'avait pas été fait beaucoup usage de cette pratique mais qu'elle pouvait demeurer utile. UN 18- فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي رقم 5 (تعيين المعلقين)، اتفق الكثير من الخبراء على أن هذه الممارسة لم تستخدم كثيرا ولكنها يمكن أن تكون، مع ذلك، ذات فائدة.
    39. Lors du débat relatif aux thèmes I et II consécutif à ces exposés, de nombreux experts ont souligné le lien existant entre eux et constaté qu'une corrélation déplorable existait entre racisme et migration. UN 39- وأثناء المناقشة المشتركة التي تلت بشأن الموضوعين الأول والثاني شدد الكثير من الخبراء على الارتباط بين العرضين وعلى الصلة المستهجنة بين العنصرية والهجرة.
    La Présidente s'exprimant en tant que membre du Comité remarque que de nombreux experts ont fait part de leur inquiétude par rapport au fait que le Nigéria détienne le deuxième rang mondial en ce qui concerne la mortalité maternelle, et insiste sur le fait que la plupart des cas de mortalité maternelle sont évitables. UN 32- الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة وأشارت إلى أن الكثير من الخبراء أعربوا عن قلقهم لأن نيجيريا تحتل المرتبة الثانية بين أعلى معدلات وفيات الأمومة في العالم، وشددت على أن معظم حالات وفيات الأمومة قابلة للتوقي.
    24. Plusieurs années s'écouleront entre la préparation des deuxièmes communications nationales et celle des troisièmes communications nationales pour la plupart des Parties visées à l'Annexe I, laps de temps pendant lequel de nombreux experts auront changé de situation, ce à quoi pourrait s'ajouter une connaissance institutionnelle limitée du processus d'établissement des communications nationales. UN 24- وستمر بين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية وعملية إعداد البلاغات الوطنية الثالثة لمعظم الأطراف في المرفق الأول، عدة أعوام سيكون الكثير من الخبراء قد انتقلوا فيها إلى مناصب جديدة وقد تكون المعارف المؤسسية بشأن عملية تقديم البلاغات الوطنية محدودة.
    Elle a présenté le thème de 2009 sur les objectifs convenus et les engagements pris sur le plan international en matière de santé publique. Elle a déclaré que, selon de nombreux experts, le problème des maladies non contagieuses et des blessures constituait le principal obstacle sanitaire au développement durable au 21e siècle. Il était donc essentiel de s'y attaquer pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقدمت السيدة لوكاس موضوع عام 2009، وهو تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي، وذكرت أن الكثير من الخبراء يرون مسألة معالجة الأمراض غير السارية والإصابات بوصفها التحدي الصحي الرئيسي الذي تواجهه التنمية العالمية في القرن الحادي والعشرين وكأمر جوهري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    beaucoup d'experts prévoient un KO rapide demain soir. Open Subtitles الكثير من الخبراء توقعوا فوزك بالضربة القاضية غداً مساءً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus