"الكثير من الشجاعة" - Traduction Arabe en Français

    • beaucoup de courage
        
    • du cran
        
    Ca demande beaucoup de courage de m'avoir affrontée au sujet de ma consommation d'alcool. Open Subtitles لقد تطلب الامر الكثير من الشجاعة لتواجهني بشأن ادماني على الشرب
    Il s'agit maintenant de mettre en oeuvre ces objectifs, et cela demandera beaucoup de courage, de travail assidu et de détermination. UN فالآن، تبدأ عملية مهمة، مما يتطلب الكثير من الشجاعة والعمل المضني والعزم.
    Il a fallu beaucoup de courage politique et de confiance de la part des États pour parachever la Convention sur les armes chimiques. UN لقد تطلب الانتهاء من إبرام اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية الكثير من الشجاعة السياسية والثقة من جانب الدول.
    D'aucuns considéraient que la participation citoyenne demandait beaucoup de courage. UN ومن وجهة نظر البعض، مثّل إشراك المواطنين خطوة فيها الكثير من الشجاعة.
    Rentrer en ville, faire face à ces journalistes demande du cran. Open Subtitles العودة للمدينة لمواجهة كل أولئك المراسلون يتطلب الكثير من الشجاعة
    Il faut beaucoup de courage pour faire ce que tu as fait. Open Subtitles تطلب منها الكثير من الشجاعة لفعل ما فعلته
    Je sais que pour remonter sur un cheval, il faut beaucoup de courage. Open Subtitles وأنا أعلم أن، كما تعلمون، الحصول على نسخة احتياطية على هذا الحصان، الذي يأخذ الكثير من الشجاعة.
    Il fallait beaucoup de courage pour aller voler sur scène ce soir. Open Subtitles تطلب منكِ الأمر الكثير من الشجاعة لتطيري فوق ذلك المسرحة الليلة
    Vous avez eu beaucoup de courage pour venir jusqu'ici, n'est-ce pas? Open Subtitles تملكتي الكثير من الشجاعة لتأتي هنا، أليس كذلك؟
    Impressionnant, tu sais, ça prend beaucoup de courage pour arriver à faire ça... Open Subtitles انه مثير للإعجاب, تعلم ويحتاج الكثير من الشجاعة لفعل ما تفعله الان
    Il faut beaucoup de courage pour affronter tes démons. Open Subtitles يتطلّب الكثير من الشجاعة كي تواجه شياطينك.
    Vous savez, vous avez beaucoup de courage, walkin dans le repaire du lion. Open Subtitles انت تعرف . لديك الكثير من الشجاعة بأن تدخل إلى عرين الأسد
    Ça prend beaucoup de courage pour dire ce que tu as dit. Je suis très fier de toi. Open Subtitles يتطلّب ذلك الكثير من الشجاعة لقول ما قلته أنا فخور جداً بك
    Je pense même qu'il a fait preuve de beaucoup de courage en venant à cette émission. Open Subtitles وأنا أرى أنه يملك الكثير من الشجاعة لظهوره على برنامجنا.
    Il a fallu beaucoup de courage pour faire ce que vous faisiez. Open Subtitles لقد تطلب ذلك الكثير من الشجاعة لتفعل ما فعلته
    Parce que, un peu comme cette benne, tu as beaucoup de courage. Open Subtitles لأن ، مثل هذه السلة ، كان لديكِ الكثير من الشجاعة
    Il faut beaucoup de courage pour tenir tête et ne pas fuir. Open Subtitles يتطلّب الأمر الكثير من الشجاعة للوقوف في وجه شخص ما، وليس الهرب.
    Je sais qu'il a dû vous falloir beaucoup de courage pour venir ici, mais on est fermés. Open Subtitles أنظر , أعلم أنمه ربما أخذك الكثير من الشجاعة فقط لتدخل إلى هنا , ولكننا بالواقع أغلقناً
    Je ne peux pas m'empêcher de penser... qu'il a fallu beaucoup de courage pour produire un film si provocateur. Open Subtitles لا يمكنني المساعدة ولكن أعتقد لا بد وأنه قد أخذ الكثير من الشجاعة لإنتاج مثل هذا الفلم الاستفزازي
    Il falait beaucoup de courage pour retourner dans ce magasin. Open Subtitles إن الأمر يتطلب الكثير من الشجاعة للبقاء في ذلك المتجر
    Il faut du cran pour s'amener à l'Organisation et secouer nos gars. Open Subtitles يلزم الكثير من الشجاعة لدخول المجموعة وتحدي شبابنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus