En outre le Code pénal roumain a été modifié de façon à inclure notamment des dispositions contre la haine raciale. | UN | وعلاوة على ذلك، عُدّل القانون الجنائي في رومانيا ليشمل، ضمن أمور أخرى، أحكاماً ضد الكراهية العنصرية. |
Il faut mettre fin à la haine raciale et aux meurtres délibérés. | UN | وينبغي وقف الكراهية العنصرية والقتل المتعمد. |
Le Comité a constaté que le Gouvernement avait la volonté nécessaire de régler le problème de la haine raciale. | UN | ولاحظت اللجنة أن الحكومة لديها اﻹرادة اللازمة للتصدي لمشكلة الكراهية العنصرية. |
Dans les cas d'homicide, la haine raciale était considérée comme une circonstance aggravante. | UN | وأن حالات القتل بسبب الكراهية العنصرية تُعتبَر عاملاً مشدَّداً للعقوبة يقتضي فرض عقوبة أشد. |
Incitation à la haine raciale sur Internet | UN | التحريض على الكراهية العنصرية على شبكة الإنترنت |
L'incitation à la haine raciale est une infraction grave en droit suédois. | UN | ويعد التحريض على الكراهية العنصرية جريمة خطيرة بموجب القانون السويدي. |
En Suède, c'était le Chancelier de justice qui traitait les affaires d'incitation à la haine raciale. | UN | وفي السويد، يتولى مستشار العدل القضايا المتعلقة بالتحريض على الكراهية العنصرية. |
Il souhaitait obtenir des informations sur les mesures prises pour endiguer la propagation de la haine raciale et religieuse à laquelle on assistait dans les publications, au nom de la liberté d'expression. | UN | واستفسرت عن التصدي لانتشار الكراهية العنصرية والدينية عبر المنشورات باسم حرية التعبير. |
L'article 227 prévoit la révocation de personnes incitant à la haine raciale. | UN | وتنص المادة 227 من الدستور على عدم إسناد مناصب هامة للأشخاص الذين يحضون على الكراهية العنصرية. |
Incitation à la haine raciale ou religieuse | UN | التحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية |
Toutefois, des moyens doivent être trouvés pour lutter contre l'apologie de la haine raciale et religieuse. | UN | بيد أنه ينبغي إيجاد طرق لمكافحة ترويج الكراهية العنصرية والدينية. |
Ces crimes portent à la fois sur les agressions physiques et verbales et l'incitation à la haine raciale. | UN | وتتناول هذه الجرائم، على السواء، الاعتداءات البدنية واللفظية، والتحريض على الكراهية العنصرية. |
Le Département pour la protection des minorités nationales a, par ailleurs, engagé à plusieurs reprises des poursuites pour discrimination raciale et incitation à la haine raciale. | UN | كما قامت إدارة حماية الأقليات الوطنية في عدة حالات برفع دعاوى بشأن التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية. |
À cet égard, le Comité relève avec satisfaction que les institutions confessionnelles et les autorités religieuses seront associées à cette politique, appelée à améliorer le dialogue entre les différentes communautés religieuses et à réduire la haine raciale et la xénophobie. | UN | وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التعاون مع الكنائس والأوساط الدينية سيشكل جزءاً من هذه السياسة الهادفة إلى تعزيز الحوار بين مختلف الطوائف الدينية والحد من الكراهية العنصرية ورهاب الأجانب. |
L l'éradication de la prolifération des idées de supériorité raciale, de la justification de la haine raciale et de toutes les formes de discrimination sur l'Internet. | UN | وضع حد لانتشار أفكار التفوق العرقي وتبرير الكراهية العنصرية وجميع أشكال التمييز على الإنترنت. |
On constate pourtant, dans différentes parties du monde, une recrudescence de la haine raciale sous des formes anciennes ou nouvelles. | UN | 79 - ومع ذلك نلاحظ، في شتى أنحاء العالم، تجدد الكراهية العنصرية بأشكال قديمة أو جديدة. |
la haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine. | UN | وتتجذر أحيانا الكراهية العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب. |
des droits de l'homme intitulée < < Incitation à la haine raciale et religieuse et | UN | بشأن التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
Incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance: | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: |
Lutte contre les discours de haine raciale | UN | مكافحة خطاب التحريض على الكراهية العنصرية |
Il rappelle à l'État partie que de son point de vue l'interdiction de la diffusion de toute idée fondée sur la supériorité ou la haine raciales est compatible avec le droit à la liberté d'opinion et d'expression. | UN | وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها ترى أن حظر نشر جميع الأفكار التي تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية هو أمر يتمشى مع الحق في حرية الرأي والتعبير. |
Délit de discrimination raciale et discours de haine racistes | UN | جرائم التمييز العنصري وخطاب التحريض على الكراهية العنصرية |