"الكربون الكلورية فلورية لأجهزة" - Traduction Arabe en Français

    • chlorofluorocarbones pour les
        
    • CFC pour les
        
    • chlorofluorocarbones pour la
        
    • chlorofluorocarbones destinés aux
        
    2. Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs UN 2 - حملة إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة
    B. Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs UN باء - حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs UN (ب) حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    K. Campagne de production de CFC pour les inhalateurs à doseur UN كاف - إنتاج كميات كبيرة دفعة واحدة من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Le débat a été essentiellement axé sur quatre points : la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, les stocks de substances appauvrissant la couche d'ozone, les dérogations concernant les CFC pour les inhalateurs-doseurs et les dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle. UN وكان هناك تركيز خاص في المناقشات على أربعة بنود هي إعفاءات الحجر الصحي ومعاملات ومعالجات ما قبل الشحن ومصارف المواد المستنفدة للأوزون، وإعفاءات مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وإعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل.
    Plusieurs se sont dits favorables à la campagne de production de chlorofluorocarbones pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs et d'autres se sont dits préoccupés par les coûts associés et l'absence de certitude en matière d'approvisionnement. UN وأعرب البعض عن تأييده لإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لأغراض الحملات في حين أعرب آخرون عن القلق إزاء التكاليف ذات الصلة، وانعدام التأكد من توافر الإمدادات.
    Demandes de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones destinés aux inhalateurs-doseurs approuvées pour 2009 et 2010 par la vingtième Réunion des Parties UN الكميات المأذون بها للاستخدام الضروري في عامي 2009 و 2010 من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي أقرها الاجتماع العشرون للأطراف
    b) Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs; UN (ب) حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    b) Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs; UN (ب) حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    d) Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs (décision XX/4) UN (د) حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة (المقرر 20/4)
    Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs (décision XX/4); UN (د) حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة (المقرر 20/4)؛
    Point 3 d) : Campagne de production de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs (décision XX/4) UN البند 3 (د): حملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة (المقرر 20/4)
    Rappelant le paragraphe 6 de la décision XV/5 relative à l'élimination des chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs dont le salbutamol n'est pas le seul principe actif, UN وإذ يشير إلى الفقرة 6 من المقرر 15/5 ذي الصلة بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تدخل فيها مادة السالبوتامول كمكون فعال وحيد،
    Rappelant le paragraphe 6 de la décision XV/5 relative à l'élimination des chlorofluorocarbones pour les inhalateurs doseurs dont le salbutamol n'est pas le seul composant actif, UN وإذ يشير إلى الفقرة 6 من المقرر 15/5 المتعلقة بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي لا يكون السلبوتامول هو المكون الفعال الوحيد فيها،
    Demandes de dérogation pour utilisations essentielles supplémentaires de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs doseurs, pour 2007, approuvées par la dix-huitième Réunion des Parties (en tonnes) Quantité demandée pour UN إعفاءات الاستخدامات الأساسية الإضافية لعام 2007 لمركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة من اجتماع الأطراف الثامن عشر (بالأطنان المترية)
    1. D'autoriser pour 2006 et 2007 les niveaux de production et de consommation nécessaires pour répondre aux besoins essentiels de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs destinés au traitement de l'asthme et des maladies pulmonaires obstructives chroniques, comme spécifié dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - يأذن بالمستويات الضرورية من الإنتاج والاستهلاك لعامي 2006 و2007 لتلبية الاستخدامات الأساسية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، لمعالجة داء الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن على النحو المحدد في تذييل هذا المقرر؛
    Demandes de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones pour les inhalateurs-doseurs, pour 2006 et 2007, approuvées par la dix-septième Réunion des Parties (en tonnes métriques) UN تعيينات الاستخدامات الأساسية لعامي 2006 و2007 من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي اعتمدها الاجتماع السابع عشر للأطراف (بالأطنان المترية)
    Campagne de production de CFC pour les inhalateurs à doseur; UN (ط) الإنتاج دفعة واحدة وبكميات كبيرة لمركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    11. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner les questions relatives à la production de CFC pour les inhalateurs à doseur et de faire rapport à ce sujet à la prochaine réunion des Parties. UN 11 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينظر في القضايا المتصلة بحملة إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، أن يقدم تقريراً بذلك للاجتماع المقبل للأطراف.
    1. De différer, jusqu'en 2010, l'examen de la situation du Bangladesh s'agissant du respect des mesures de réglementation applicables aux CFC, à condition que cette Partie n'augmente pas sa consommation de CFC pour les inhalateurs-doseurs au-delà de la quantité signalée pour 2007; UN 1 - ترجئ إلى عام 2010 النظر في حالة امتثال بنغلاديش فيما يتعلق بتدابير الرقابة المنطقية على مركّبات الكربون الكلورية فلورية، شريطة ألاّ يزيد ذلك الطرف مستوى استهلاكه من مركّبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة فوق الكمية المُبلَغ عنها في عام 2007.
    Utilisations essentielles de chlorofluorocarbones pour la fabrication d'inhalateurs-doseurs autorisées par la dix-huitième Réunion des Parties pour 2007 et 2008 (en tonnes métriques) UN أذونات بالاستخدامات الأساسية لعامي 2007 و2008 لمركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي وافق عليها الاجتماع الثامن عشر للأطراف (بالأطنان المترية)
    Le nombre actuel de spécialistes des chlorofluorocarbones destinés aux inhalateurs-doseurs est suffisant et continuera d'être nécessaire pour la période 2014-2018. UN وتعد الخبرات الحالية بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة كافية وستظل ضرورية للفترة 2014-2018.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus