"الكربون الناتجة عن" - Traduction Arabe en Français

    • de carbone résultant de
        
    • de carbone provenant de
        
    • de carbone imputables à
        
    • de carbone dues
        
    • de carbone causées par
        
    • de carbone provenant du
        
    Les stocks de carbone résultant de changements éventuels de l'affectation des terres qui surviennent dans ces parcelles ne sont pas exclus de la comptabilisation et les émissions correspondantes sont totalement prises en compte. UN ولا تُخرج من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب الانبعاثات المقابلة كاملة.
    Les stocks de carbone résultant de changements éventuels de l'affectation des terres qui surviennent dans ces parcelles ne sont pas exclus de la comptabilisation et les émissions correspondantes sont totalement prises en compte. UN ولا تُخرج من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب الانبعاثات المقابلة كاملة.
    Les stocks de carbone résultant de changements d'affectation des terres éventuellement survenus dans ces zones ne sont pas exclus de la comptabilité et les émissions correspondantes sont totalement prises en compte. UN ولا تُزال من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب تماماً الانبعاثات المقابلة لها.
    Les émissions de dioxyde de carbone provenant de bois récolté aux fins d'une valorisation énergétique sont comptabilisées selon le principe de l'oxydation instantanée. UN ويقوم حساب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن الخشب المقطوع لأغراض طاقية على أساس الأكسدة الآنية.
    d) Il est plus difficile de traiter les émissions dues à la dégradation des forêts que celles qui résultent du déboisement, d'où la nécessité d'examiner plus avant des méthodes permettant d'estimer et de surveiller les émissions et les variations des stocks de carbone imputables à la dégradation des forêts; UN (د) معالجة الانبعاثات الناتجة عن تدهور الغابات أصعب من معالجة الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات، وثمة حاجة إلى المزيد من النظر في منهجيات لتقدير ورصد الانبعاثات والتغيرات في مخزونات الكربون الناتجة عن تدهور الغابات؛
    Un participant a noté que, indépendamment de l'approche méthodologique retenue, il fallait prendre en compte uniquement les pertes de carbone dues au déboisement. UN ولاحظ أحد المشاركين أنه ينبغي لأي نهج منهجي يتم اختياره أن يضمن ألا تُؤخذ في الاعتبار سوى خسائر الكربون الناتجة عن إزالة الغابات.
    La Banque mondiale a été chargée de mettre en place ce programme afin de mobiliser des ressources supplémentaires pour la réduction des émissions de carbone causées par le déboisement et la dégradation des forêts et de promouvoir la gestion durable des forêts comme moyen de protéger les stocks de carbone. UN والبنك الدولي مكلف بوضع برنامج الاستثمار من أجل الغابات بهدف حشد المزيد من التمويل للحد من انبعاثات غاز الكربون الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، ولتعزيز الإدارة المستدامة للغابات بهدف حماية مخزونات الكربون.
    Au cours de la treizième session de la Conférence des Parties, tenue à Bali, le Gouvernement norvégien a annoncé qu'il était disposé à verser 600 millions de dollars des États-Unis chaque année afin de réduire les émissions de carbone provenant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement. UN 32 - وأثناء مؤتمر الأطراف الثالث عشر المنعقد في بالي، أعلنت الحكومة النرويجية استعدادها لتوفير مبلغ 600 مليون من دولارات الولايات المتحدة سنوياً في إطار الجهود المبذولة للحد من انبعاثات الكربون الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    Les stocks de carbone résultant de changements éventuels dans l'affectation des terres qui surviennent dans ces parcelles ne sont pas exclus de la comptabilisation et les émissions correspondantes sont totalement prises en compte. UN ولا تُزال من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب تماماً الانبعاثات المقابلة لها.
    Les stocks de carbone résultant de changements d'affectation des terres éventuellement survenus dans ces zones ne sont pas exclus de la comptabilité et les émissions correspondantes sont totalement prises en compte. UN ولا تُزال من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب تماماً الانبعاثات المقابلة لها.
    Les stocks de carbone résultant de changements éventuels dans l'affectation des terres qui surviennent dans ces parcelles ne sont pas exclus de la comptabilisation et les émissions correspondantes sont totalement prises en compte. UN ولا تُزال من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب تماماً الانبعاثات المقابلة لها.
    Les stocks de carbone résultant de changements éventuels dans l'affectation des terres qui surviennent dans ces parcelles ne sont pas exclus de la comptabilisation et les émissions correspondantes sont totalement prises en compte. UN ولا تُخرج من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب الانبعاثات المقابلة كاملة.
    Les stocks de carbone résultant de changements éventuels dans l'affectation des terres qui surviennent dans ces parcelles ne sont pas exclus de la comptabilisation et les émissions correspondantes sont totalement prises en compte. UN ولا تُخرج من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب الانبعاثات المقابلة كاملة.
    Les méthodes servant à estimer les émissions et les variations des stocks de carbone résultant de la dégradation des forêts sont également utiles pour estimer l'accumulation des stocks de carbone. UN ومنهجيات تقدير الانبعاثات والتغيرات في مخزونات الكربون الناتجة عن تردي الأحراج مفيدة أيضاً لتقدير تراكم مخزونات الكربون.
    Les nouvelles directives concernant l'établissement des rapports relatifs aux émissions, fondées sur les bonnes pratiques indiquées par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, offriront des bases solides et fiables pour rendre compte de la fixation du carbone et des émissions de carbone résultant de changements dans l'utilisation des terres et des activités de foresterie. UN وسوف توفر المبادئ التوجيهية الجديدة للإبلاغ عن الانبعاثات، التي تستند إلى التوجيهات المتعلقة بالممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أساسا سليما وموثوقا للإبلاغ عن تنحية الأيونات وانبعاثات الكربون الناتجة عن التغيرات في استعمال الأراضي والحراجة.
    Des méthodes propres à permettre de mesurer les variations des émissions de gaz à effet de serre et des stocks de carbone résultant de l'activité de projets et d'en rendre compte soient disponibles ou soient en cours d'élaboration; UN (أ) أن تكون المنهجيات لقياس التغييرات في انبعاثات غازات الدفيئة ومخزونات الكربون الناتجة عن نشاط المشروع ، وإعداد التقارير عنها متوفرة أو يجرى تطويرها ؛
    87. Au vu des questions méthodologiques encore en suspens concernant l'estimation et la surveillance des émissions et des variations des stocks de carbone résultant de la dégradation des forêts, la Présidente du SBSTA a proposé qu'une réunion informelle d'experts techniques soit organisée pour examiner et traiter les aspects techniques et méthodologiques et déterminer les travaux complémentaires à accomplir. UN 87- في ضوء القضايا المنهجية التي لا تزال معلقة والتي تتصل بتقدير ورصد الانبعاثات والتغيرات في مخزونات الكربون الناتجة عن تدهور الغابات، اقترح رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عقد اجتماع غير رسمي لخبراء تقنيين لمعالجة ومناقشة القضايا التقنية والمنهجية ذات الصلة ولتحديد ماهية العمل الإضافي المطلوب.
    Il est nécessaire de préserver les forêts tropicales qui subsistent dans ces lieux pour maintenir la biodiversité, atténuer les émissions de carbone provenant de la déforestation, préserver les ressources forestières qui font vivre la population locale et pérenniser les services essentiels fournis par les écosystèmes. UN فمن ناحية، تعد المحافظة على الغابات المدارية المتبقية في هذه المناطق الطبيعية ضرورية للحفاظ على التنوع البيولوجي والتخفيف من انبعاثات الكربون الناتجة عن إزالة الغابات، والحفاظ على موارد سبل العيش المحلية القائمة على الغابات، واستدامة خدمات النظم الإيكولوجية الرئيسية.
    Le principal problème consistait à déterminer l'endroit et le niveau auxquels les émissions de carbone imputables à cette activité devaient être comptabilisées (par exemple État du pavillon/État du port, pays importateur/pays exportateur, navire/flotte). UN وتتمثل المسألة الرئيسية الواجب معالجتها في تحديد المكان والمستوى اللذين ينبغي فيهما حساب انبعاثات الكربون الناتجة عن الشحن البحري الدولي (دولة العلم/دولة الميناء، والبلد المستورد/البلد المصدر، ومستوى السفينة/مستوى الأسطول، مثلاً).
    Par exemple, selon les dernières évaluations, il faudrait environ 20 milliards de dollars par an pour réduire de moitié les émissions de carbone dues à la déforestation. UN وعلى سبيل المثال، تفيد آخر التقديرات بأن المطلوب لخفض انبعاثات الكربون الناتجة عن إزالة الأحراج بمقدار النصف سيبلغ ما يقرب من 20 بليون دولار سنويا.
    Pour être en mesure d'appliquer effectivement les méthodes d'estimation et de surveillance des émissions de carbone causées par le déboisement et par la dégradation des forêts, de nombreux pays en développement auraient besoin de renforcer considérablement leurs capacités et leurs activités de formation en matière de surveillance, d'établissement de rapports et de vérification. UN 40 - وسيحتاج العديد من البلدان النامية إلى أنشطة واسعة النطاق لبناء القدرة على إنجاز أعمال الرصد والإبلاغ والتحقق والتدريب عليها لكي تتمكن من التطبيق الفعال لمنهجيات تقدير ورصد انبعاثات الكربون الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في سياق خفض تلك الانبعاثات.
    Le déboisement et la dégradation du couvert forestier comptent parmi les principales sources d'émissions de carbone provenant du secteur forestier. Ils représentaient, en 2004, 17,4 % des émissions anthropiques de dioxyde de carbone. UN 53 - ويتمثل السببان الرئيسيان الكامنان وراء انبعاثات الكربون الناتجة عن الغابات في إزالة الغابات وتدهور الغابات حيث بلغت في عام 2004 نسبتهما 17.4 في المائة من إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن الأنشطة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus