Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC pour 2009 présentées par les Parties | UN | طلبات الأطراف الخاصة بتنقيح بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 |
Parties ayant présenté des demandes de révision de leurs données de référence concernant les HCFC pour 2009 et 2010 | UN | طلبات الأطراف تنقيح بياناتها الأساسية المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 و2010 |
Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 ayant présenté une demande de révision de leurs données de référence concernant les HCFC pour l'année 2009 | UN | الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي طلبت تنقيح بيانات استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 الخاصة بها |
Depuis juillet 1995, toutefois, le Comité exécutif avait approuvé, au total, 20,8 millions de dollars pour le financement de projets de renforcement institutionnel, d'investissement et autres, et le plan d'activité du Fonds pour 20142016 comprenait le financement d'un plan de gestion de l'élimination des HCFC pour 2015. | UN | لكن منذ تموز/يوليه 1995 وافقت اللجنة التنفيذية على تمويل بمبلغ إجمالي قدره 20.8 مليون دولار لمشروع تعزيز المؤسسات والاستثمارات وغيرها من المشروعات، كما أن خطة العمل المتعلقة بالتمويل للفترة 2014-2016 تضمنت تمويلاً لخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2015. |
XXIII/25 : Absence de communication par le Yémen de ses données relatives aux hydrochlorofluorocarbones pour 2009 conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | المقرر 23/25: عدم قيام اليمن بالإبلاغ عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال |
Elle a ajouté qu'avec les données de référence actuelles, la Partie aurait excédé sa limite de consommation des HCFC pour 2013 et serait en situation de nonrespect, alors que l'acceptation des révisions proposées remettrait la Partie en situation de respect. | UN | وأضافت قائلة إن الطرف يتجاوز، بخط الأساس الحالي، الحدود القصوى الاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2013، وإنه سيكون في حالة عدم امتثال في حين أن قبل التعديلات المقترحة، يضع الطرف في حالة امتثال. |
Lorsque le présent rapport a été établi, un tiers seulement des pays des Groupes 1 et 2 avaient communiqué leurs données relatives à la consommation de HCFC pour 2007; par conséquent, l'Equipe spéciale n'a pas pu calculer l'impact précis des scénarios des besoins de financement publiés dans son rapport de mai 2008. | UN | ونظراً إلى أن الثلث فقط من مجموعتي البلدان 1 و2 هو الذي قدم بيانات استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2007 وقت استكمال هذا التقرير، استحال على فرقة العمل أن تحسب التأثير الدقيق على الحالات المفترضة من الاحتياجات من التمويل التي صدرت في تقرير أيار/مايو 2008. |
a) Question relative au respect du Protocole : communication de données sur les HCFC pour 2009 | UN | (أ) حالة قضية الامتثال قيد الاستعراض: تقديم البيانات المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 |
L'écart entre les chiffres de consommation de HCFC pour 2010 sur lequel le représentant du Secrétariat avait appelé l'attention était principalement dû à des réformes administratives, les organismes chargés des substances appauvrissant la couche d'ozone, y compris les HCFC, ayant utilisé des méthodes de calcul différentes. | UN | وفيما يتعلق بالتفاوت في أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010، التي أشار إليها ممثل الأمانة، قال إن الإصلاحات الإدارية كانت هي السبب الأساسي، نظراً لأن هيئات مختلفة مسؤولة عن المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، طبّقت أساليب مختلفة للحساب. |
L'écart entre les chiffres de consommation de HCFC pour 2010 sur lequel le représentant du Secrétariat avait appelé l'attention était principalement dû à des réformes administratives, les organismes chargés des substances appauvrissant la couche d'ozone, y compris les HCFC, ayant utilisé des méthodes de calcul différentes. | UN | وفيما يتعلق بالتفاوت في أرقام استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010، التي أشار إليها ممثل الأمانة، قال إن الإصلاحات الإدارية كانت هي السبب الأساسي، نظراً لأن هيئات مختلفة مسؤولة عن المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، طبّقت أساليب مختلفة للحساب. |
La représentante du Secrétariat a indiqué que le Comité examinerait les demandes présentées par trois Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, en vue de la révision des données existantes concernant leur consommation de HCFC pour une ou plusieurs années, y compris l'année de référence 2009 : Congo, Guinée-Bissau et Mozambique. | UN | 36 - قالت ممثلة الأمانة إن اللجنة سوف تنظر في الطلبات التي قدمتها ثلاثة أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتنقيح بياناتها الحالية بشأن استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام واحد أو أكثر، بما في ذلك سنة خط الأساس 2009: والأطراف هي: الكونغو وغينيا - بيساو وموزامبيق. |
Le chapitre 9 du rapport supplémentaire aborde la question des données de référence supplémentaires (c'est-à-dire les données relatives à la consommation de HCFC pour l'année 2007). | UN | 11 - ويتناول الفصل 9 من هذا التقرير مسألة البيانات المرجعية الإضافية (أي بيانات استهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2007). |
Le Tadjikistan, Partie non visée au paragraphe 1 de l'article 5, a également présenté une demande de révision de ses données de référence concernant la consommation de HCFC pour l'année 2009 en vue de les faire passer de 6,0 à 18,7 tonnes PDO, sur la base des résultats d'une étude nationale qui avait révélé une consommation supérieure à celle signalée pour l'année 2009. | UN | كذلك طلبت طاجيكستان، وهي طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تنقيح بياناتها الأساسية المتعلقة باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 1989 لزيادة الكمية المستهلكة من 6 أطنان إلى 18.7 طناً استناداً إلى نتائج الدراسة الاستقصائية الوطنية التي كشفت عن وجود استهلاك إضافي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 1989. |
Le représentant du Secrétariat a présenté ces points, expliquant que, dans un courrier en date du 30 mars 2012 adressé au Secrétariat (voir UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/INF/R.3/Add.2), l'Ukraine avait présenté une demande d'ajustement des données relatives à sa consommation de HCFC pour 2010, qu'elle souhaitait faire passer de 40,7 à 86,9 tonnes PDO. | UN | 80 - قدم ممثل الأمانة البندين وأوضح أن أوكرانيا طلبت، في مراسلة مؤرخة 30 آذار/مارس 2012 (انظر الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/INF/R.3/Add.2)، تعديل بيانات استهلاكها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010 من 40,7 طناً إلى 86,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Le représentant du Secrétariat a présenté ces points, expliquant que, dans un courrier en date du 30 mars 2012 adressé au Secrétariat (voir UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/INF/R.3/Add.2), l'Ukraine avait présenté une demande d'ajustement des données relatives à sa consommation de HCFC pour 2010, qu'elle souhaitait faire passer de 40,7 à 86,9 tonnes PDO. | UN | 80 - قدم ممثل الأمانة البندين وأوضح أن أوكرانيا طلبت، في مراسلة مؤرخة 30 آذار/مارس 2012 (انظر الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/INF/R.3/Add.2)، تعديل بيانات استهلاكها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010 من 40,7 طناً إلى 86,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Présentant ce sous-point, la représentante du Secrétariat a annoncé que le Comité examinerait les demandes soumises par six Parties, toutes visées au paragraphe 1 de l'article 5, en vue de la révision des données concernant leur consommation de HCFC pour 2009 et/ou 2010, qui correspondaient aux deux années utilisées pour établir les données de référence en matière de production et de consommation de HCFC pour ces Parties. | UN | 56 - قال ممثل الأمانة، في معرض تقديمه لهذا البند الفرعي، أن اللجنة ستنظر في طلبات مقدمة من ستة أطراف، وجميعها من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتنقيح بيانات استهلاكها الحالية من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 و/أو عام 2010، وهما العامان المستخدمان لتحديد البيانات المرجعية لإنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة لهذه الأطراف. |
Présentant ce sous-point, la représentante du Secrétariat a indiqué que le Comité examinerait les demandes soumises par cinq Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, en vue de la révision des données concernant leur consommation de HCFC pour une ou plusieurs années, y compris les années 2009 et 2010; ces Parties étaient le Congo, la Guinée-Bissau, le Mozambique, la République démocratique du Congo et Sainte-Lucie. | UN | 37 - قالت ممثلة الأمانة، عند تقديمها لهذا البند الفرعي، إن اللجنة ستنظر في طلبات مقدمة من خمسة أطراف عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتنقيح بيانات استهلاكها الحالية من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام واحد أو أكثر، بما في ذلك عامي 2009 و2010، والأطراف هي: الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا - بيساو وموزامبيق وسانت لوسيا. |
Le Comité a, par conséquent, convenu de féliciter l'Équateur et l'Uruguay d'avoir réussi à respecter les exigences énoncées respectivement dans la décision XX/16 et la décision XVII/39, comme l'attestent leurs données sur la consommation de bromure de méthyle pour 2013, et de féliciter l'Ukraine de s'être conformée aux exigences de la décision XXIV/18, comme le montrent ses données sur la consommation de HCFC pour 2013. | UN | 40 - ولذا وافقت اللجنة أن تمتدح إكوادور وأوروغواي لالتزامهما بتحقيق متطلبات المقررين 20/16 و17/39 على التوالي على النحو المبين في بياناتهما عن استهلاك بروميد الميثيل لعام 2013، وأن تمتدح أوكرانيا لالتزامها بتحقيق متطلبات المقرر 24/18 على النحو المبين في بيانات استهلاكها لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2013. |
2. D'approuver les demandes des Parties énumérées au paragraphe précédent et de réviser leurs données de référence relatives à la consommation d'hydrochlorofluorocarbones pour l'année 2009 comme indiqué dans le tableau ci-dessous : | UN | 2 - يوافق على طلبات الأطراف المدرجة أسماؤها في الفقرة السابقة، وعلى تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009، وفقاً للوارد في الجدول التالي: |
XXIII/30 : Nombre de décimales que le Secrétariat doit utiliser pour l'analyse et la présentation des données concernant les hydrochlorofluorocarbones pour 2011 et les années ultérieures | UN | المقرر 23/30: الخانات العشرية التي يتعين على الأمانة استخدامها في تحليل وعرض بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2011 والسنوات اللاحقة |
D. Projet de décision XXIII/ - : Données sur les hydrochlorofluorocarbones pour 2009 non fournies par le Yémen conformément à l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | دال - مشروع المقرر 23/-: البيانات عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009 غير المقدمة من اليمن وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |