"الكرة الغربي" - Traduction Arabe en Français

    • hémisphère occidental
        
    • continent américain
        
    • le continent
        
    • Amériques
        
    • monde occidental
        
    • hémisphère occidentale
        
    • l'Amérique
        
    • hémisphérique
        
    • échelle de l'hémisphère
        
    Ce pays est un anachronisme dans l'hémisphère occidental démocratique, un recul vers une époque plus cruelle et moins libre. UN فهذا البلد يمثل مفارقة تاريخية في نصف الكرة الغربي الديمقراطي، ونكوصا إلى عصر أكثر قسوة وأقل حرية.
    Le Président Clinton est attaché à la création d'une zone de libre-échange qui comprendrait tout l'hémisphère occidental d'ici à l'an 2005. UN والرئيس كلينتون ملتزم بمنطقة تجارة حرة ستشمل نصف الكرة الغربي كله في موعد أقصاه عام ٢٠٠٥.
    La poliomyélite a pratiquement été éradiquée dans plusieurs régions du monde en développement, et depuis plus de deux ans, aucun nouveau cas n'a été enregistré dans l'hémisphère occidental. UN وأصبح شلل اﻷطفال على وشك الانقراض في عدة مناطق من العالم النامي، ولم تسجل أية حوادث إصابة به في نصف الكرة الغربي ﻷكثر من عامين.
    Étant donné que ce sera la première fois qu'une réunion d'États parties a lieu sur le continent américain, nous sommes sûrs qu'elle donnera un nouvel élan pour progresser vers notre objectif consistant à débarrasser l'hémisphère occidental des mines antipersonnel. UN وبما أنها المرة الأولى التي يعقد فيها اجتماع للدول الأطراف في القارة الأمريكية ونحن نوقن أن هذا الاجتماع سيمنحنا قوة دافعة جديدة للعمل صوب تحقيق غايتنا وهي أن يكون نصف الكرة الغربي خال من الألغام المضادة للأفراد.
    L'OEA joue un rôle crucial sur le continent dans la défense de la démocratie et la protection des droits de l'homme. UN ومنظمة الدول الأمريكية تؤدي دورا هاما في نصف الكرة الغربي في الدفاع عن الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان.
    M. Gilbert Terrier, Directeur adjoint du Département hémisphère occidental du FMI UN السيد جلبر تيرير، نائب مدير إدارة نصف الكرة الغربي بصندوق النقد الدولي
    M. Gilbert Terrier, Directeur adjoint du Département hémisphère occidental du FMI UN السيد جلبر تيرير، نائب مدير إدارة نصف الكرة الغربي بصندوق النقد الدولي
    Aux termes de cet accord, les pays sont tenus de procéder à une libéralisation des échanges régionaux en vue d'une plus grande intégration économique dans l'hémisphère occidental. UN وتلتزم هذه البلدان بموجب الاتفاق بمتابعة تحرير التجارة الإقليمية لتعزيز التكامل الاقتصادي في نصف الكرة الغربي.
    Un mécanisme d'évaluation par les pairs a été lancé récemment dans l'hémisphère occidental, et la première évaluation doit avoir lieu en l'an 2000. UN وقد بدأ العمل مؤخرا في نصف الكرة الغربي بآلية للتقييم من قبل اﻷنداد، وسيجري أول تقييم بها في عام ٢٠٠٠.
    Ensuite, et dans le cadre de l'Organisation des États américains, nous avons appuyé la déclaration faisant de l'hémisphère occidental une zone exempte de mines terrestres antipersonnel. UN وبعد ذلك، وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، أيدنا إعلان نصف الكرة الغربي منطقة خالية من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    L'APEC pourrait également déboucher sur la création d'une zone de libre—échange, de même que le projet de zone de libre—échange des Amériques, qui devrait s'étendre à l'ensemble de l'hémisphère occidental. UN ويمكن أيضاً أن يتطور التعاون الاقتصادي بين آسيا والمحيط الهادئ إلى منطقة تجارة حرة، كما هو الحال بالنسبة إلى منطقة التجارة المقترحة لﻷمريكتين، التي من المقرر أن تشمل نصف الكرة الغربي برمته.
    Ce chiffre a amené la Banque mondiale à classer le Guyana parmi les pays les plus pauvres de l'hémisphère occidental. UN ودفع هذا الرقم البنك الدولي إلى إعتبار غيانا من أشد البلدان فقرا في نصف الكرة الغربي.
    A. Faits nouveaux survenus récemment dans l'hémisphère occidental UN ألف - التطورات اﻷخيرة في نصف الكرة الغربي
    Notre vision de l'avenir est la création d'une zone unique de libre-échange dans l'hémisphère occidental. UN ورؤيانا للمستقبل تتمثل في منطقة تجارة حرة موحدة لنصف الكرة الغربي.
    Nous sommes et nous resterons la clef de l'immense Pacifique pour l'hémisphère occidental. UN إن بنما مفتاح نصف الكرة الغربي إلى المحيط الهــادئ الضخــم، وستظل كذلك.
    Mais des intérêts importants sont également en jeu pour des pays amis, dans tout l'hémisphère occidental, et pour toute la communauté des démocraties. UN لكن هناك مصالح هامة أيضا ﻷصدقاء لنا في أنحاء نصف الكرة الغربي ولمجتمع الديمقراطيات اﻷوسع نطاقا.
    Autres matières : droit comparé, droit pénal, introduction au droit, droit de l'hémisphère occidental et intégration. UN مواد أخرى: القانون المقارن، القانون الجنائي، مقدمة لعلم القانون، قانون نصف الكرة الغربي وعملية التكامل.
    Le Gouvernement fédéral des États-Unis et 38 des États qui composent ce pays, ainsi que les pays anglophones des Caraïbes, sont les seules juridictions du continent américain à maintenir la peine de mort. UN والحكومة الاتحادية للولايات المتحدة و 38 ولاية من ولاياتها، الى جانب بلدان الكاريبـي الناطقة باللغة الانكليزية، هي الولايات القضائية الوحيدة في نصف الكرة الغربي المبقية على عقوبة الاعدام.
    Notre objectif, qui est de poursuivre sans relâche, dans le respect du principe de libre détermination et de non-intervention, des efforts créateurs pour préserver et consolider la démocratie dans le continent américain; UN اعتزامنا، في إطار احترام مبادئ حرية تقرير المصير وعدم التدخل، مواصلة العمل الدائم والخلاق الموجه نحو الحفاظ على الديمقراطية في نصف الكرة الغربي وتوطيدها؛
    Fait : vous tous, dans cette pièce, vous contrôlez la plus grande armée privée du monde occidental. Open Subtitles حقيقة، أن الأشخاص في هذه الحجرة جميعكم تتحكمون بأكبر قوةٍ خاصة في نصف الكرة الغربي
    Deuxièmement, au niveau régional, un certain nombre de pays d'Afrique, d'Asie et de l'hémisphère occidentale évoluent vers une approche commune de l'IED, généralement dans le cadre d'une coopération économique élargie. UN وهناك ثانيا، على المستوى الاقليمي، عدد من البلدان في افريقيا وآسيا ونصف الكرة الغربي تتجه نحو نهج مشترك للاستثمار اﻷجنبي المباشر في مناطقها، وذلك أساسا في سياق جهود تعاونية اقتصادية أوسع نطاقا.
    Une réunion d’experts ad hoc étudiera les liens entre l’intégration au niveau de l’hémisphère et l’intégration de l’Amérique latine et des Caraïbes; UN اجتماع لفريق خبراء مخصص لدراسة الارتباطات بين تكامل نصف الكرة الغربي وتكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Réunion d'experts chargés d'examiner les conclusions du document concernant les répercussions du projet de zone de libre-échange hémisphérique sur la politique macroéconomique et la convergence régionale UN اجتماع خبراء للنظر في الاستنتاجات المتضمنة في الوثيقة المتعلقة بآثار مشروع إنشاء منطقة التجارة الحرة بنصف الكرة الغربي على سياسة الاقتصاد الكلي والتقارب الإقليمي
    Ce plan porte sur les activités anticorruption à l'échelle de l'hémisphère. UN وتسلط هذه الخطة التركيز على أعمال الفساد في نصف الكرة الغربي ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus