"الكفاءة المعترف بها" - Traduction Arabe en Français

    • compétence reconnue
        
    • compétences avérées
        
    • compétences reconnues
        
    Celle-ci se compose de 34 membres possédant une compétence reconnue en matière de droit international. UN وتتألف اللجنة من ٣٤ عضوا من اﻷشخاص ذوي الكفاءة المعترف بها في مجال القانون الدولي.
    experts indépendants disposant d'une compétence reconnue en matière de droits de l'homme et désignés ou élus par les États parties UN خبراء مستقلون من ذوي الكفاءة المعترف بها في مجال حقوق الإنسان تسميهم الدول الأطراف أو تنتخبهم
    Une compétence reconnue en droit international devrait suffire aussi, sans autres spécifications. UN وينبغي أن تكون الكفاءة المعترف بها في القانون الدولي أيضا كافية دون مزيد من التوصيف .
    11. Les centres régionaux et sous-régionaux doivent disposer d'un personnel technique hautement qualifié doté de compétences avérées en matière de renforcement des capacités et de transfert de technologie dans un ou plusieurs des domaines énumérés au paragraphe 10 des directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles figurant dans l'annexe à la décision SC-1/15. UN 11 - يجب أن يكون لدى المراكز الإقليمية ودون الإقليمية الموظفين التقنيين ذوي المؤهلات العالية وذوي الكفاءة المعترف بها في بناء القدرات أو نقل التكنولوجيا في واحد أو أكثر من المجالات الواردة في الفقرة 10 من التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً حسبما ورد بمرفق مقرر اتفاقية استكهولم 1/15.
    b) Le SousComité se compose de cinq experts ayant des compétences reconnues dans le domaine des droits de l'homme, qui siègent à titre personnel et s'acquittent, sous sa direction, des fonctions prévues par le présent Protocole. UN (ب) تتألف اللجنة الفرعية من [خمسة] خبراء من ذوي الكفاءة المعترف بها في ميدان حقوق الإنسان، يعملون بصفتهم الشخصية ويضطلعون، تحت إشراف لجنة مناهضة التعذيب، بالوظائف المبينة فيما يلي.
    Je rappelle que les personnes qui seront élues à la Commission du droit international doivent posséder chacune les qualifications requises — c'est-à-dire que ces personnes doivent posséder une compétence reconnue en matière de droit international. UN وأود أن أذكر بأنه ينبغي أن تتوفر لدى كل شخص مــن اﻷشخاص الذين سينتخبون لعضوية لجنة القانون الدولي المؤهلات المطلوبة، أي أنه ينبغي أن يكون من اﻷشخاص ذوي الكفاءة المعترف بها في مجال القانون الدولي.
    3. Compétences établies: compétence reconnue sur le plan national, régional ou international en matière de droits de l'homme. UN 3- الكفاءة المشهودة: الكفاءة المعترف بها على المستوى الوطني أو الإقليمي أو الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    3. Compétences établies: compétence reconnue sur le plan national, régional ou international en matière de droits de l'homme. UN 3- الكفاءة المشهودة: الكفاءة المعترف بها على المستوى الوطني أو الإقليمي أو الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    176. S'agissant des qualités individuelles requises, le paragraphe 1 de l'article 2 stipule que les membres " possèd[ent] une compétence reconnue en matière de droit international " . UN ٦٧١- وفيما يتعلق بالمؤهلات الفردية، تقتضي الفقرة ١ من المادة ٢ أن يكون اﻷعضاء " من ذوي الكفاءة المعترف بها فـــي مجال القانون الدولي " .
    Ces comités sont composés d'experts indépendants (entre 10 et 23) disposant d'une compétence reconnue en matière de droits de l'homme et désignés ou élus par les États parties. UN وتتألف هذه اللجان من خبراء مستقلين (يتراوح عددهم بين 10 و23) من ذوي الكفاءة المعترف بها في ميدان حقوق الإنسان وتعيّنهم الدول الأطراف أو تنتخبهم.
    Conformément à son statut (résolution 174 (II), annexe), tel qu'il a été modifié par les résolutions 1103 (XI), 1647 (XVI) et 36/39, la Commission du droit international (voir aussi point 76) se compose de trente-quatre membres possédant une compétence reconnue en matière de droit international. UN تتألف لجنة القانون الدولي، وفقا لنظامها الأساسي (القرار 174 (د-2)، المرفق) بصيغته المعدلة بالقرارات 1103 (د-11) و 1647 (د-16) و 36/39، (انظر أيضا البند 76)، من 34 عضوا من ذوي الكفاءة المعترف بها في مجال القانون الدولي.
    Conformément à son statut (résolution 174 (II), annexe), tel qu'il a été modifié par les résolutions 1103 (XI), 1647 (XVI) et 36/39, la Commission du droit international (voir aussi point 175) se compose de trente-quatre membres possédant une compétence reconnue en matière de droit international. UN تتألف لجنة القانون الدولي، وفقا لنظامها الأساسي (القرار 174 (د-2)، المرفق) بصيغته المعدلة بالقرارات 1103 (د-11) و 1647 (د-16) و 36/39، (انظر أيضا البند 175)، من 34 عضوا من ذوي الكفاءة المعترف بها في مجال القانون الدولي.
    Conformément à son statut (résolution 174 (II), annexe), tel qu'il a été modifié par les résolutions 1103 (XI), 1647 (XVI) et 36/39, la Commission du droit international (voir aussi point 149) se compose de trente-quatre membres possédant une compétence reconnue en matière de droit international. UN تتألف لجنة القانون الدولي، وفقا لنظامها اﻷساسي )القرار ١٧٤ )الجزء الثاني، المرفق(، بصيغته المعدلة بالقرارات ١١٠٣ )د - ١١( و ١٦٤٧ )د - ١٦( و ٣٦/٣٩، )انظر أيضا البند ١٤٩(، من ٣٤ عضوا من ذوي الكفاءة المعترف بها في مجال القانون الدولي.
    Conformément à son statut (résolution 174 (II), annexe), modifié par les résolutions 1103 (XI), 1647 (XVI) et 36/39, la Commission du droit international (voir aussi le point 82) se compose de trente-quatre membres possédant une compétence reconnue en matière de droit international. UN تتألف لجنة القانون الدولي، وفقا لنظامها الأساسي (القرار 174 (د-2)، المرفق) بصيغته المعدلة بالقرارات 1103 (د-11) و 1647 (د-16) و 36/39، (انظر أيضا البند 76)، من 34 عضوا من ذوي الكفاءة المعترف بها في مجال القانون الدولي.
    M. Chukri appuie pleinement le paragraphe 3 a) à l’article 37; pour ce qui est du paragraphe 3 b), il est particulièrement important que les juges, sans préjudice de leur spécialisation en droit pénal, aient une compétence reconnue en droit pénal international et en droit international humanitaire. UN وقال انه يؤيد تماما الفقرة ٣ )أ( من المادة ٧٣ ؛ وفيما يتعلق بالفقرة ٣ )ب( ، قال ان الكفاءة المعترف بها في القانون الجنائي الدولي والقانون الانساني الدولي على درجة كبيرة من اﻷهمية ، دون المساس بالاختصاصيين في القانون الجنائي .
    Mme WONG (Nouvelle-Zélande) fait valoir que, si l’on veut garantir l’indépendance et l’efficacité de la Cour, les juges devraient être des personnes possédant de hautes qualités d’indépendance, d’impartialité et d’intégrité et une réputation irréprochable, ayant une compétence reconnue en droit international ou en droit pénal et parlant couramment l’une des langues de travail. UN ٧٧ - السيدة وونغ )نيوزيلندا( : قالت ان القضاة ، لكي تتسم المحكمة بالاستقلال والفاعلية ، ينبغي أن يكونوا أشخاصا يتحلون باﻷخلاق الرفيعة وبالاستقلال وبالحيادية والنزاهة ، مع الكفاءة المعترف بها في القانون الدولي أو القانون الجنائي والطلاقة في لغة من لغات العمل .
    Pour ce qui est de l’article 37, les compétences et une haute réputation morale sont certes des qualifications essentielles des juges, et la délégation de l’Oman peut sans difficulté accepter le paragraphe 3 b) ii), qui prévoit que les juges doivent avoir une compétence reconnue en droit international, en droit pénal, en droit international humanitaire et en matière de droits de l’homme. UN وبخصوص المادة ٧٣ ، قال انه يوافق على الكفاءة والتحلي باﻷخلاق الرفيعة ﻷنها مؤهلات أساسية بالنسبة للقضاة ، وقال انه لا يعاني صعوبة في قبول الفقرة ٣ )ب( `٢` بشأن الكفاءة المعترف بها في القانون الدولي والقانون الجنائي والقانون الانساني الدولي وقانون حقوق الانسان .
    Les centres régionaux et sous-régionaux doivent disposer d'un personnel technique hautement qualifié doté de compétences avérées en matière de renforcement des capacités et de transfert de technologie dans un ou plusieurs des domaines énumérés au paragraphe 10 des directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles figurant dans l'annexe à la décision SC-1/15. UN 13 - يجب أن يكون موظفو المراكز الإقليمية ودون الإقليمية التقنيون من ذوي المؤهلات العالية وذوي الكفاءة المعترف بها في بناء القدرات أو نقل التكنولوجيا في واحد أو أكثر من المجالات الواردة في الفقرة 10 من التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً حسبما ورد بمرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15.
    Tous les centres désignés ont indiqué disposer d'un personnel technique qualifié aux compétences reconnues en matière de renforcement des capacités dans les domaines recensés dans la décision SC1/15, pour lequel des curriculums vitae satisfaisants ont été présentés. UN 15 - وذكرت جميع المراكز المرشحة أنّ لديها موظفين تقنيين مؤهلين من ذوي الكفاءة المعترف بها في بناء القدرات ضمن المجالات المحدَّدة في مقرر اتفاقية استكهولم-1/15، وقدّمت بهذا الشأن السِّير الذاتية الخاصة بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus