On peut dire, et on a effectivement dit, que ces mots ne rendent pas la notion beaucoup plus claire. | UN | ومن الممكن القول، وهو ما قيل بالفعل، إن هذه الكلمات لا تجعل المفهوم أكثر وضوحا. |
Ces mots ne sont pas dans notre vocabulaire. Je sais ce qu'il te faut. | Open Subtitles | هذه الكلمات لا وجود لها في معجمنا انا اعرف ما تحتاجينه |
Les mots ne sauraient décrire l'horreur des opérations brutales des militaires israéliens et leurs attaques délibérées contre des civils non armés. | UN | إن الكلمات لا يمكنها أن تصف الهلع الذي تثيره العمليات العسكرية الإسرائيلية الوحشية والهجمات المتعمدة على المدنيين العزل. |
Si les mots ne fonctionnent pas avec toi, on va devoir trouver un autre moyen, maintenant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | طالما الكلمات لا تحفّزك، فعلينا اكتشاف طريقة أخرى، أليس كذلك؟ |
Ça veux dire être plusieurs choses et une chose à la fois ou ce mot ne nous définit pas. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون حول كيف نحن أشياء كثيرة في وقت واحد أو أن الكلمات لا تعرف لنا. |
"Aucun mot n'exprime." "Les mots me manquent." | Open Subtitles | "لا يمكن للكلمات أن تعبر." "الكلمات لا تكفي." |
Je sais que les mots ne peuvent pas guérir toutes les blessures... | Open Subtitles | أعلم أن الكلمات لا تستطيع مداواة الجروح العميقة |
Le fait que les enfants puissent saisir les mots ne veut pas dire qu'ils soient prêts pour les concepts. | Open Subtitles | مجرد ان الأطفال بإمكانهم فهم الكلمات لا يعني انهم مستعدون للمفهوم نفسه |
Jack, aux dernières nouvelles, les mots ne sont pas pare-balles. | Open Subtitles | جاك .. آخر مرة تححققت الكلمات لا تجعلك منيعاً ضد الرصاص |
Et, Marnie, les mots ne suffisent pas a exprimer ma gratitude. | Open Subtitles | è ومارني. الكلمات لا يمكن أن يبدأ حتى أن أعرب عن امتناني لك. |
"Les mots ne peuvent exprimer l'amour que j'ai pour toi "ou la peine dans mon coeur | Open Subtitles | الكلمات لا تستطيع أن تعبر عن الحب الذي أملكه لك |
Des mots ne suffisent pas à exprimer à quel point je ne suis pas d'accord avec cette affirmation. | Open Subtitles | الكلمات لا يمكن ان تعبر كم ان لا اوافق على تلك العبارة |
Un minimum de torture que les mots ne décrivent pas totalement. | Open Subtitles | . و القليل من التعذيب . و الكلمات لا تصف الواقعة تقريباً |
Les mots ne peuvent décrire l'injustice que cette image t'a fait | Open Subtitles | الكلمات لا يمكنها وصف الظلم الذي تصوّركِ إياه تلك الصورة |
Les mots ne sortent peut-être pas de ma bouche, mais je les pense. | Open Subtitles | حسنا ، ربما الكلمات لا تخرج من فمى لكنى أفكر بها |
Je sais que les mots ne veulent pas dire grand-chose. | Open Subtitles | انا اعلم ان الكلمات لا تعبر حقا عما بداخلى |
Je sais que ces mots ne peuvent pas réparer le mal que j'ai fait à vous et votre maison. | Open Subtitles | أعرف أن تلك الكلمات لا يمكنها تصحيح ما فعلته بكُن وبمنزلكم. |
" les mots ne peuvent exprimer la contradiction de mes sentiments | Open Subtitles | الكلمات لا يمكنها التعبير عن مشاعرى المتداخلة |
Ces deux mots ne signifient pas ce que tu crois. | Open Subtitles | كل الكلمات لا تعني ما كنت أعتقد أنها تفعل. |
Un mot ne porte pas forcément sa nature en lui. | Open Subtitles | الكلمات لا لَها بالضرورة اية معنى |
Et les mots me manquent Et me trompent toujours | Open Subtitles | الكلمات لا تنجح معي ودائما تخدعني |