"الكلمة الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • discours liminaire
        
    • mot clef
        
    • allocution liminaire
        
    • le discours
        
    • mots clés
        
    • discours d
        
    • mot clé
        
    • mots clefs
        
    • allocution principale
        
    • discours inaugural
        
    • thème
        
    • bienvenue et
        
    D. discours liminaire au titre du point 5 de l'ordre du jour UN دال - الكلمة الرئيسية في إطار البند 5 من جدول الأعمال
    M. Vijay Nambiar, Directeur de Cabinet du Secrétaire général, a prononcé le discours liminaire au cours du dîner d'ouverture. UN ألقى السيد فيجاي نامبيار، رئيس ديوان المكتب التنفيذي للأمين العام، الكلمة الرئيسية خلال العشاء الافتتاحي.
    Pas d'accord. Le mot clef est célibataire, non ? Open Subtitles حسنا ، انا اخالفك الرأي، الكلمة الرئيسية هناك هي عازب ، أليس كذلك؟
    L'allocution liminaire a été pronconcée par M. C.G. Veermantry, Juge à la Cour internationale de Justice. UN وألقى الكلمة الرئيسية القاضي س. ج. ديرمانتري بمحكمة العدل الدولية.
    Le Vice-Ministre thaïlandais des ressources naturelles et de l'environnement, M. Pithaya Pookaman, a prononcé le discours d'ouverture. UN وألقى السيد بيثايا بوكامان، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في تايلند، الكلمة الرئيسية.
    [mots clés: procédure arbitrale] UN [الكلمة الرئيسية: إجراءات التحكيم]
    Le mot clé est "en théorie". Open Subtitles " الكلمة الرئيسية المُتواجدة هُنا هي " نظريًا
    [Mots clefs: procédure étrangère principale] UN [الكلمة الرئيسية: الإجراء الأجنبي الرئيسي]
    M. Martti Ahtisaari, ancien Président de la Finlande et lauréat du prix Nobel de la paix, a prononcé l'allocution principale du déjeuner de travail. UN 7 - مارتي أهتيساري، رئيس جمهورية فنلندا السابق، الحائز على جائزة نوبل للسلام، ألقى الكلمة الرئيسية أثناء غداء العمل.
    De plus, elle a prononcé le discours liminaire à la cent vingt-quatrième assemblée de l'UIP à Panama. UN وألقت كذلك الكلمة الرئيسية في الجمعية 124 للاتحاد البرلماني الدولي في مدينة بنما.
    A cette occasion le discours liminaire a été prononcé par M. Kamal El Magd, ancien Ministre égyptien de l'information et Vice-Président du tribunal administratif de la Banque mondiale. UN وألقى الكلمة الرئيسية كمال أبو المجد وزير اﻹعلام المصري اﻷسبق ونائب رئيس المحكمة اﻹدارية للبنك الدولي.
    Il a été donné lecture du discours liminaire de Julia Alvarez, l'une des principales initiatrices de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN وتُليَت الكلمة الرئيسية لجوليا ألفاريز، وهي من المؤيدين الرئيسيين للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    La base de données sur les institutions permet à l'utilisateur de rechercher des institutions par pays ou par mot clef, ou encore d'effectuer une recherche alphabétique. UN وتسمح قاعدة البيانات الخاصة بالمؤسسات للمستخدم بالبحث عن المؤسسات ذات الصلة حسب البلد أو الكلمة الرئيسية أو بطريقة أبجدية.
    Le mot clef est fête. Open Subtitles حسنا ، الكلمة الرئيسية هناك هي حفلة
    L'allocution liminaire a été prononcée par M. Akinwumi Adesina, Vice Président, Politiques et partenariats, Alliance pour une révolution verte en Afrique, Nairobi (Kenya). UN وقدم الكلمة الرئيسية السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا.
    L'allocution liminaire a été prononcée par M. Akinwumi Adesina, VicePrésident, Politiques et partenariats, Alliance pour une révolution verte en Afrique, Nairobi (Kenya). UN وقدم الكلمة الرئيسية السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا.
    [mots clés: convention d'arbitrage] UN [الكلمة الرئيسية: اتفاق التحكيم]
    Mme Navanathem Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, a prononcé le discours d'entrée en matière pendant le dîner d'ouverture. UN ألقت السيدة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، الكلمة الرئيسية خلال العشاء الافتتاحي.
    "Finalement" est le mot clé. Open Subtitles كاتشاب؟ في النهاية هي الكلمة الرئيسية
    [mots clefs: clause compromissoire; procédure d'arbitrage; arbitres; sentences; tribunal(aux); compétence] UN [الكلمة الرئيسية: شرط التحكيم؛ إجراءات التحكيم؛ محكّمون؛ قرارات التحكيم؛ محكمة (محاكم)؛ ولاية قضائية]
    allocution principale UN الكلمة الرئيسية
    Le Ministre des affaires étrangères de la République du Malawi, S.E. M. George Chaponda MP, fera le discours inaugural. UN وسيلقي الكلمة الرئيسية في العرض فخامة الأنرابل الدكتور جورج تشابوندا، عضو البرلمان، وزير خارجية جمهورية ملاوي.
    Le Directeur général de l'Organisation internationale du Travail a prononcé le discours principal et animé une réunion-débat sur le thème du rôle et des responsabilités des parlements en ce qui concerne l'action des Nations Unies. UN وألقى المدير العام لمنظمة العمل الدولية الكلمة الرئيسية ورأس فريق نقاش بشأن دور ومسؤوليات البرلمانيين في احترام عمل الأمم المتحدة.
    M. Wu Hongbo, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, prononcera une allocution de bienvenue et Son Excellence Jose Rene Almendras, Secrétaire du Cabinet du Bureau du Président des Philippines, prononcera un discours liminaire. UN وسيلقي الكلمة الترحيبية السيد وو هونغبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وسيلقي الكلمة الرئيسية معالي السيد خوسيه روني ألميندراس، أمين مجلس الوزراء بمكتب رئيس الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus