Quelqu'un qui sait ce que ces 2 mots signifient pour vous. | Open Subtitles | شخص ما يعلم أن هذه الكلمتين تعني الكثير لك. |
- M. le juge... - Comme j'aime entendre ces trois mots. | Open Subtitles | حضرة القاضي أوه , كم أحب سماع هاتين الكلمتين |
Vous me croyez si je vous dis que ces deux mots furent ses premiers ? | Open Subtitles | هل تصدّقون أنّ هاتين الكلمتين كانتا أوّل ما نطق به في صغره |
Je vais d'abord mettre aux voix les cinq derniers mots du paragraphe 5 du projet de résolution XIV, sur lequel un vote séparé a été demandé. | UN | سأطرح أولا الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من مشروع القرار الرابع عشر للتصويت، واللتين طُلب إجراء تصويت منفصل عليهما. |
C'est la raison pour laquelle nous avons voté contre les cinq derniers mots du paragraphe 3 et que nous nous sommes abstenus sur le paragraphe pris dans son ensemble. | UN | ولهذا صوّتنا ضد الكلمتين الواردتين في آخر الفقرة 3 من المنطوق، وامتنعنا عن التصويت على الفقرة بمجملها. |
Des votes séparés ont été demandés sur les cinq derniers mots du paragraphe 5 du dispositif et sur le paragraphe 5 du dispositif pris dans son ensemble. | UN | كما طُلب إجراء تصويتين منفصلين على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من المنطوق وعلى الفقرة 5 من المنطوق في مجموعها. |
Des votes séparés et enregistrés ont également été demandés sur les cinq derniers mots du paragraphe 5 du dispositif et sur le paragraphe 5 pris dans son ensemble. | UN | كما طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل أيضاً على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من المنطوق، وعلى الفقرة 5 من المنطوق بكاملها. |
Afin de mieux comprendre l'ampleur de ce problème, penchons-nous plus en profondeur sur les deux mots clés ici, à savoir discrimination et violence. | UN | ولِفهم حجم هذه المشكلة فهماً أفضل، سوف نُلقي نظرة معمَّقة على الكلمتين الرئيسيتين في هذا السياق: التمييز والعنف. |
Nous allons d'abord procéder à un vote enregistré séparé sur les trois derniers mots du paragraphe 6. | UN | سنجري أولا تصويتا مسجلا منفصلا على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 6 من المنطوق. |
Les catholiques se rueront pour chercher ces mots sur Google. | Open Subtitles | وسيذهبون مسرعين للبحث عن معنى هاتين الكلمتين في جوجل |
Seuls les fédéraux utilisent ces 2 mots dans la même phrase. | Open Subtitles | فقط المباحث الفدرالية التي تستعمل هذه الكلمتين في جملة واحدة |
J'entends ces mots partout où on va. Méchant Loup. | Open Subtitles | أسمه هاتين الكلمتين في كل . مكانٍ نذهب إليه ، الذئب الشرير |
Partout où nous allons, ces deux mots nous suivent. | Open Subtitles | أينما ذهبنا، يبدو وكأن هاتين . الكلمتين تلاحقاننا |
Je vais devoir te demander de me dire les 2 mots magiques - STP Jack | Open Subtitles | ولكنني أخشي من أنه لا بد وأن أسمعكِ تقولين الكلمتين السحريتين |
Deux mots sont à éviter dans vos déclarations à la presse : | Open Subtitles | تجنّبوا إسْتِعْمال هاتين الكلمتين إذا القيتوا أيّ تصريحات إلى أجهزةِ الإعلام |
Tu n'auras plus jamais à entendre les 3 mots qui te remontent les boules à travers le corps. | Open Subtitles | ولن تسمع مجدداً الكلمتين اللتين تجعلان أعضاءك يرتدان للوراء |
On ne trouve jamais deux mots à se dire. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع إيجاد الكلمتين لنقولها إلى بعضنا البعض |
Mais au final, tout ce qui compte sont ces deux mots importants. | Open Subtitles | لكن في النهاية، كل مايهم هيا تلك الكلمتين المهمتين. |
Les mots japonnais pour 4 et 7 sonnent pareil. | Open Subtitles | الكلمتين اليابانية التي تعني الرقمين أربعة وسبعة متقاربتين جدّاً |
a) Au paragraphe 5 du texte anglais, après les mots " duly taking " , le mot " fully " a été supprimé; | UN | )أ( في الفقرة ٥ من المنطوق، حذفت كلمة " كامل " قبل الكلمتين " الاعتبار الواجب " |
Les États pourraient interpréter ce terme de diverses façons pour un même traité, comme ils peuvent avoir diverses raisons de vouloir y devenir partie. | UN | ويمكن أن تقوم الدول بتفسير الكلمتين بطرق مختلفة بالنسبة لمعاهدة ما، مثلما قد يكون لديها بالضبط أسباب مختلفة في أنها تريد أن تصبح أطرافاًَ في المعاهدة. |