Professeur de droit et pratique diplomatique à l'École nationale d'administration et de magistrature du Bénin | UN | أستاذ القانون والممارسات الدبلوماسية في الكلية الوطنية للإدارة والقضاء في بنن |
Cycle de trois ans à l'École nationale de la France d'outre-mer de stages de spécialisation : | UN | ثلاث سنوات من الدورات العملية المتخصصة في الكلية الوطنية الفرنسية لما وراء البحار وذلك على النحو التالي: |
5. Professeur de droit à temps partiel à l'École nationale de police, 1992. | UN | أستاذ قانون غير متفرغ في الكلية الوطنية للشرطة 1992. |
Diplômée de la faculté nationale de droit de l'Université du Brésil (Faculdade Nacional de Direito da Universidade do Brasil) en 1968, et a acquis depuis lors une large expérience de la pratique du droit, en particulier dans le domaine du droit du travail | UN | متخرجة من الكلية الوطنية للحقوق في جامعة البرازيلFaculdade Nacional de Direito da) (Universidade do Brasil في عام 1968، واكتسبت منذ ذلك الوقت خبرة واسعة في ممارسة القانون، لا سيما في مجال قانون العمل. |
En Chine, l'Institut a continué de fournir une assistance au Collège national des magistrats du parquet pour l'aider à élaborer des programmes de formation aux droits de l'homme et des matériels pédagogiques qui puissent être incorporés aux programmes d'études ordinaires des membres du personnel du Ministère public. | UN | وفي الصين، واصل معهد راؤول فالينبرغ مساعدة الكلية الوطنية لأعضاء النيابة العامة في وضع برامج ومواد تدريبية في مجال حقوق الإنسان لأعضاء النيابة العامة يمكن إدماجها في المناهج التدريبية المنتظمة. |
Le Gouvernement a créé en 2000 le National College for School Leadership (NCSL) pour qu'une seule instance soit chargée à l'échelle nationale de la détermination des grandes orientations pédagogiques et dans le but de proposer toute une gamme d'activités de formation et de développement aux animateurs pédagogiques. | UN | ومن أجل توفير جهة تركيز وطنية وحيدة لتنمية القيادات المدرسية والبحوث وتقديم مجموعة من أنشطة التدريب والتنمية للقادة المدرسيين، أنشأت الحكومة الكلية الوطنية لمديري المدارس في سنة 2000. |
Professeur de droit à temps partiel à l'École nationale de police, 1992. | UN | أستاذ قانون غير متفرغ في الكلية الوطنية للشرطة: 1992. |
Chef d'études à l'École nationale Enrique Nvo Oke | UN | رئيسة الدراسات في الكلية الوطنية إنريك نفو أوك. |
Professeur à l'Institut des relations internationales du Cameroun et à l'École nationale d'administration et de magistrature | UN | أستاذ في معهد العلاقات الدولية في الكاميرون وفي الكلية الوطنية للإدارة والقضاء |
Membre du jury du concours d'entrée à l'École nationale d'administration et de magistrature | UN | عضو لجنة امتحانات القبول في الكلية الوطنية للإدارة والقضاء |
Adresse : Professeur de droit international à l'École nationale d'administration (ENA) (Bamako) | UN | العنوان: أستاذ في القانون الدولي في الكلية الوطنية لﻹدارة، باماكو |
Certificat de fin de stage à l'École nationale de la magistrature (ENM) de Paris | UN | شهادة نهاية فترة التدريب في الكلية الوطنية للقضاء، باريس. |
Attestation de formation en management public délivrée par l'École nationale d'administration publique (ENAP) de Québec (Canada) | UN | شهادة تدريب في اﻹدارة العامة من الكلية الوطنية لﻹدارة العامة، كيبك، كندا. |
L'ONUCI a tenu 2 réunions avec des experts de l'École nationale de la magistrature française sur la formation de personnel judiciaire. | UN | وعقدت العملية اجتماعين مع خبراء من الكلية الوطنية للقضاة في فرنسا بشأن تدريب العاملين في المهن القانونية. |
Professeur à l'Institut des relations internationales du Cameroun et à l'École nationale d'administration et de magistrature | UN | وأستاذ في معهد العلاقات الدولية في الكاميرون وفي الكلية الوطنية للإدارة والقضاء. |
Diplômée de la faculté nationale de droit de l'Université du Brésil (Faculdade Nacional de Direito da Universidade do Brasil) en 1968, et a acquis depuis lors une large expérience de la pratique juridique, en particulier dans le domaine du droit du travail. | UN | متخرجة من الكلية الوطنية للحقوق في جامعة البرازيلFaculdade Nacional de) (Direito da Universidade do Brasil في عام 1968، واكتسبت منذ ذلك الوقت خبرة واسعة في ممارسة القانون، لا سيما في مجال قانون العمل. |
Autres établissements (Collège national des relationsindustrielles) | UN | معاهد أخرى )الكلية الوطنية للعلاقات الصناعية( |
Or, de tels programmes de formation et de sensibilisation, s'ils étaient élaborés, pourraient être mis en oeuvre par le National Judicial College de Reno (Nevada), qui forme les juges des tribunaux d'Etat, ainsi que dans le cadre de la formation spécialisée des futurs procureurs au National College of District Attorneys de Houston (Texas). | UN | إلا أن هذه البرامج في حالة إنشائها يمكن تنفيذها بالكلية القضائية الوطنية في رينو بنيفادا، التي تدرﱢب قضاة الولايات فضلاً عن أنها تشكل جزءاً من تدريب أعضاء النيابة العامة للدوائر القضائية مستقبلاً في الكلية الوطنية ﻷعضاء النيابة العامة للدوائر القضائية في هيوستون بتكساس بعد حصولهم على شهادة القانون. |
Institut brésilien de l'administration municipale; Ecole nationale des services urbains; et Centre des études sur les femmes et la politique publique. | UN | المعهد البرازيلي لإدارة البلديات؛ الكلية الوطنية للخدمات الحضرية؛ ومركز دراسات المرأة والسياسة العامة. |
Je vous promet, en tant que président de delta psi... qu'on trouvera un moyen de réparer ce tort. | Open Subtitles | اعدك بصفتي رئيساً لرابطة الكلية الوطنية بأن نجد طريقة لتحقيق هذا الخطأ |