"الكلية لبرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • 'ensemble du Programme
        
    • globales du
        
    • total du programme
        
    • généraux du programme
        
    a) Octroi en 2008 et en 2009 de bourses de perfectionnement en droit international, dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance et qui seront attribuées à la demande de gouvernements de pays en développement; UN (أ) عدد من الزمالات في مجال القانون الدولي في كل من عامي 2008 و 2009، يتحدد في ضوء الموارد الكلية لبرنامج المساعدة ويمنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية؛
    c) Octroi, dans les limites des ressources d'ensemble du Programme d'assistance, d'une aide au titre de leurs frais de voyage aux participants des pays en développement, à raison d'un participant par pays, qui seront invités aux stages régionaux éventuellement organisés en 2008 et en 2009; UN (ج) مساعدة في شكل منحة سفر، رهنا بالموارد الكلية لبرنامج المساعدة، تقدم لشخص واحد من كل بلد نام يدعى إلى الاشتراك في الدورات الدراسية الإقليمية المحتمل تنظيمها في عامي 2008 و 2009؛
    a) Octroi en 2008 et en 2009 de bourses de perfectionnement en droit international, dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme d'assistance et qui seront attribuées à la demande de gouvernements de pays en développement ; UN (أ) عدد من الزمالات في مجال القانون الدولي في كل من عامي 2008 و 2009، يتحدد في ضوء الموارد الكلية لبرنامج المساعدة ويمنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية؛
    Contributions globales du PNUD : Contributions au PNUD, au FENU, à UNIFEM et autres fonds. UN المساهمات الكلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: المساهمات المقدمة إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والصناديق الأخرى.
    Le coût total du programme de travail évoqué ci-dessus s'élève à environ 550 000 dollars, à la charge de Nautilus. UN 3 -وتقدر التكلفة الكلية لبرنامج العمل المذكور أعلاه بمبلغ 000 550 دولار، تتحملها شركة نوتيلوس.
    Deux délégations ont recommandé que l'on veille à ce que les initiatives de rationalisation des bureaux répondent bien aux objectifs généraux du programme de perfectionnement des méthodes de gestion. UN واقترح وفدان توجيه الانتباه الى كفالة تحقيق الاتساق بين مبادرات تحسين المكاتب واﻷهداف الكلية لبرنامج التفوق الاداري.
    c) Octroi, dans les limites des ressources d'ensemble du Programme d'assistance, d'une aide au titre de leurs frais de voyage aux participants des pays en développement, à raison d'un participant par pays, qui seront invités aux stages régionaux éventuellement organisés en 2008 et en 2009 ; UN (ج) مساعدة في شكل منحة سفر، رهنا بالموارد الكلية لبرنامج المساعدة، تقدم لشخص واحد من كل بلد نام يدعى إلى الاشتراك في الدورات الدراسية الإقليمية المحتمل تنظيمها في عامي 2008 و 2009؛
    a) Octroi en 2004 et 2005 de bourses de perfectionnement en droit international, dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme et qui seront attribuées à la demande de gouvernements de pays en développement; UN (أ) عدد من الزمالات في مجال القانون الدولي في كل من عامي 2004 و 2005، يتحدد على ضوء الموارد الكلية لبرنامج المساعدة ويُمنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية؛
    c) Octroi, dans les limites des ressources d'ensemble du Programme, d'une aide au titre de leurs frais de voyage aux participants des pays en développement, à raison d'un participant par pays, qui seront invités aux stages régionaux éventuellement organisés en 2004 et 2005; UN (ج) مساعدة في شكل منحة سفر، رهنا بالموارد الكلية لبرنامج المساعدة، لفرد واحد من كل بلد نام يدعى إلى الاشتراك في الدورات الدراسية الإقليمية التي يحتمل تنظيمها في عامي 2004 و 2005؛
    a) Octroi en 2004 et 2005 de bourses de perfectionnement en droit international, dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme et qui seront attribuées à la demande de gouvernements de pays en développement ; UN (أ) عدد من الزمالات في مجال القانون الدولي في كل من عامي 2004 و 2005، يتحدد على ضوء الموارد الكلية لبرنامج المساعدة ويمنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية؛
    c) Octroi, dans les limites des ressources d'ensemble du Programme, d'une aide au titre de leurs frais de voyage aux participants des pays en développement, à raison d'un participant par pays, qui seront invités aux stages régionaux éventuellement organisés en 2004 et 2005, UN (ج) مساعدة في شكل منحة سفر، رهنا بالموارد الكلية لبرنامج المساعدة، لفرد واحد من كل بلد نام يدعى إلى الاشتراك في الدورات الدراسية الإقليمية التي يحتمل تنظيمها في عامي 2004 و 2005،
    a) Octroi en 2002 et 2003 de bourses de perfectionnement en droit international, dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme et qui seront attribuées à la demande de gouvernements de pays en développement ; UN (أ) عدد من الزمالات في مجال القانون الدولي في كل من عامي 2002 و 2003، يتحدد على ضوء الموارد الكلية لبرنامج المساعدة ويُمنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية؛
    c) Octroi, dans les limites des ressources d'ensemble du Programme, d'une aide au titre de leurs frais de voyage aux participants des pays en développement, à raison d'un participant par pays, qui seront invités aux stages régionaux éventuellement organisés en 2002 et 2003 ; UN (ج) مساعدة في شكل منحة سفر، رهنا بالموارد الكلية لبرنامج المساعدة، لفرد واحد من كل بلد نام يدعى إلى الاشتراك في الدورات الدراسية الإقليمية التي يحتمل تنظيمها في عامي 2002 و 2003؛
    a) Octroi en 2006 et 2007 de bourses de perfectionnement en droit international, dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme et qui seront attribuées à la demande de gouvernements de pays en développement; UN (أ) عدد من الزمالات في مجال القانون الدولي في كل من عامي 2006 و 2007، يتحدد على ضوء الموارد الكلية لبرنامج المساعدة ويمنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية؛
    a) Octroi en 2006 et 2007 de bourses de perfectionnement en droit international, dont le nombre sera fonction des ressources d'ensemble du Programme et qui seront attribuées à la demande de gouvernements de pays en développement ; UN (أ) عدد من الزمالات في مجال القانون الدولي في كل من عامي 2006 و 2007، يتحدد في ضوء الموارد الكلية لبرنامج المساعدة ويمنح بناء على طلب حكومات البلدان النامية؛
    Dépenses globales du PNUD : Somme des dépenses afférentes aux programmes, des coûts d'appui au programme, des dépenses d'appui au réseau des coordonnateurs résidents et des autres dépenses - services d'appui au développement, Programme de déploiement d'économistes, budget d'appui biennal (net) et frais généraux de fonctionnement. UN النفقات الكلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تشمل هذه النفقات النفقات البرنامجية، وتكاليف الدعم البرنامجي، والدعم البرنامجي للمنسقين المقيمين، والنفقات الأخرى - خدمات الدعم الإنمائي، وبرنامج الاقتصاديين التابع للبرنامج الإنمائي، و (صافي) ميزانية الدعم لفترة السنتين، ومصروفات التشغيل العامة.
    Dépenses globales du PNUD : Somme des dépenses afférentes aux programmes, des coûts d'appui au programme, des dépenses d'appui au réseau des coordonnateurs résidents et des autres dépenses - services d'appui au développement, programme de déploiement d'économistes, budget d'appui biennal (net) et frais généraux de fonctionnement. UN النفقات الكلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: هي النفقات التي تشمل النفقات البرنامجية، وتكاليف الدعم البرنامجي، والدعم البرنامجي للمنسقين المقيمين، والنفقات الأخرى وهي خدمات دعم التنمية، وبرنامج الاقتصاديين التابع للبرنامج الإنمائي، وميزانية الدعم لفترة السنتين (الصافية)، ونفقات التشغيل العامة.
    4. Le coût total du programme de coopération technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime lié à la Stratégie Arc-en-ciel pour la période 2007-2011 s'élevait à 189 millions de dollars des États-Unis, dont 114 millions ont été financés et 75 millions non encore financés. UN 4- وتصل التكلفة الكلية لبرنامج التعاون التقني لمكتب الأمم المتحدة المعنى بالمخدرات والجريمة فيما يتصل باستراتيجية قوس قزح للفترة 2007-2011 إلى 189 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها مبلغ 114 مليون دولار مموَّل ومبلغ 75 مليون دولار غير مموَّل.
    Pour le même exercice biennal, le coût total du programme de travail du Département était estimé à 620,8 millions de dollars [voir A/62/6 (Sect. 2)]. UN وقُدّرت القيمة الكلية لبرنامج عمل الإدارة لفترة السنتين 2008-2009 بما مجموعه 620.8 مليون دولار (انظر A/62/6 (الباب 2)) .
    Deux délégations ont recommandé que l'on veille à ce que les initiatives de rationalisation des bureaux répondent bien aux objectifs généraux du programme de perfectionnement des méthodes de gestion. UN واقترح وفدان توجيه الانتباه الى كفالة تحقيق الاتساق بين مبادرات تحسين المكاتب واﻷهداف الكلية لبرنامج التفوق الاداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus