Le Bureau a soumis un exemplaire du projet de 1997 au Comité cambodgien des droits de l'homme. | UN | وقدم المكتب نسخة من مشروع عام 1997 الى اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان. |
Le Comité gouvernemental cambodgien des droits de l'homme a été désigné comme centre de coordination chargé de faciliter les rencontres entre les membres du groupe et les hauts responsables gouvernementaux. | UN | وعينت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان للاضطلاع بدور مركز تنسيق لتيسير اجتماعات الفريق مع كبار المسؤولين الحكوميين. |
Les co—Ministres de l'intérieur et le Comité cambodgien des droits de l'homme mis en place par le Gouvernement envisageaient de procéder à une vaste réforme de la police. | UN | وينظر وزير الداخلية المشارك واللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان التابعة للحكومة في القيام بإصلاحات واسعة في الشرطة. |
Son élaboration a été facilitée par la Commission cambodgienne des droits de l'homme. | UN | ويسرت عملية إعداده اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان. |
Le Haut-Commissariat a travaillé en étroite collaboration avec le Comité des droits de l'homme cambodgien pour élaborer pour chaque ministère un plan d'action décrivant la façon dont le Gouvernement pouvait donner effet aux recommandations avant le deuxième cycle d'examen du Cambodge. | UN | وعملت المفوضية على نحو وثيق مع اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان في إعداد خطط عمل لكل وزارة من الوزارات تتضمن بياناً للكيفية التي يمكن أن تنفذ بها الحكومة التوصيات قبل النظر في حالة كمبوديا لغرض الاستعراض الدوري الثاني. |
ADHOC Renforcement de la capacité de suivi d'ADHOC dans les provinces CHR/CAM/1995/10 | UN | تعزيز قدرة الرابطة الكمبودية لحقوق اﻹنسان والتنمية على الرصد في المقاطعات |
Il a été convenu qu'à l'occasion de sa prochaine mission le Représentant spécial rencontrerait des membres du Comité cambodgien des droits de l'homme afin de faire le point sur l'état d'avancement de ces affaires. | UN | واتفق على أن يتقابل الممثل الخاص خلال زيارته القادمة مع اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان لاستعراض التقدم المحرز في هذه الحالات. |
Le Bureau du HCDH au Cambodge a communiqué, pour enquête, au Comité gouvernemental cambodgien des droits de l'homme la liste des personnes portées disparues. | UN | وقدم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا قائمة المختفين إلى اللجنة الحكومية الكمبودية لحقوق الإنسان لتحقق فيها. |
En même temps, le Comité cambodgien des droits de l'homme a tenu des sessions de sensibilisation à la CEDAW à l'intention de 800 coordonnateurs des questions relatives aux droits de l'homme et de 3 000 étudiants. | UN | وفي الوقت نفسه، نظمت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان دورات للتوعية بالاتفاقية لفائدة 800 من مراكز التنسيق الخاصة بحقوق الإنسان و 000 3 طالب. |
La création du Comité cambodgien des droits de l'homme, chargé d'établir des rapports sur l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ratifiés par l'État partie; | UN | إنشاء اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان لغرض إعداد تقارير بشأن المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها الدولة الطرف |
Le même mois, il a proposé au Comité gouvernemental cambodgien des droits de l'homme d'organiser une visite commune à Rattanakiri afin d'évaluer la situation des défenseurs des droits de l'homme et de rechercher ensemble des solutions possibles. | UN | واقترحت في الشهر نفسه، على اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان القيام بزيارة مشتركة إلى راتاناكيري لتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان والسعي معاً لإيجاد الحلول الممكنة. |
Le Bureau s'est également efforcé d'aider le Comité cambodgien des droits de l'homme à parachever le rapport initial du Cambodge au Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وسعى المكتب أيضا إلى مساعدة اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان ووضع اللمسات النهائية على تقرير كمبوديا الأولي المقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Un document d'information sur les questions relatives à ces établissements a été envoyé en juin 1999 au Ministère de l'intérieur, au Ministère de la justice, au Procureur général et au Comité cambodgien des droits de l'homme. | UN | وأُرسلت في حزيران/يونيه 1999 ورقة إبلاغ عن المسائل المتعلقة بالسجون إلى وزارة الداخلية ووزارة العدل والنائب العام وإلى اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان. |
52. Lors d'une réunion avec le Représentant spécial, en janvier 1999, des membres du Comité cambodgien des droits de l'homme ont exposé les premières dispositions prises en vue de la réforme — laquelle s'impose à l'évidence — de l'appareil policier. | UN | ورفض الإفراج عنها حتى يدفع المبلغ. 52- وفي اجتماع عقد مع الممثل الخاص في كانون الثاني/يناير 1999، بينت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان التدابير الأولى المتخذة في سبيل إصلاح جهاز الشرطة. |
28. Les efforts redoublés et énergiques déployés par le Bureau au cours du dernier trimestre de l'année pour tenter d'instaurer des relations de travail avec le Président du Comité cambodgien des droits de l'homme n'ont rencontré aucun écho. | UN | 28- ولم تلق الجهود المتجددة والنشطة التي بذل المكتب خلال الربع الأخير من العام من أجل إقامة علاقة عمل مع رئيس اللجنة الحكومية الكمبودية لحقوق الإنسان أي صدى. |
46. En août 2001, le Gouvernement a transféré au Comité gouvernemental cambodgien des droits de l'homme la responsabilité d'établir les rapports qui doivent être présentés aux organes conventionnels. | UN | 46- وفي آب/أغسطس 2001، أحالت الحكومة مسؤولية إعداد التقارير الواجب تقديمها إلى هيئات رصد تنفيذ المعاهدات إلى اللجنة الحكومية الكمبودية لحقوق الإنسان. |
Le Comité cambodgien des droits de l'homme a procédé à la formation de formateurs pour la diffusion et la formation en matière de droits de l'homme, notamment la CEDAW, à l'intention de 12 personnes au niveau national et 160 personnes au niveau de la capitale et niveau provincial. | UN | - ونظمت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان تدريبا للمدربين لنشر التدريب على حقوق الإنسان، بما في ذلك المنصوص عليها في الاتفاقية، حضره 12 شخصا على المستوى الوطني و 160 على مستوى العاصمة/المقاطعات. |
Décret royal NS/RD/0100/008 portant création de la Commission cambodgienne des droits de l'homme | UN | المرسوم الملكي رقم NS/RD/0100/008 بشأن إنشاء اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان |
La communication exposait la situation de M. Pen Bonnar et de M. Chim Savuth, membres du personnel des organisations non gouvernementales (ONG) Cambodian Human Rights and Development Association (Association cambodgienne des droits de l'homme et du développement) et le Cambodian Center for Human Rights (Centre cambodgien pour les droits de l'homme) respectivement. | UN | وتناول البلاغ حالة السيد بن بونار والسيد شيم سافوث، وهما موظفان في المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين لحقوق الإنسان، الرابطة الكمبودية لحقوق الإنسان والتنمية والمركز الكمبودي لحقوق الإنسان، على التوالي. |
Décret royal NS/RD/0209 modifiant les articles 2 et 5 du décret royal NS/RD/0100/008 portant création de la Commission cambodgienne des droits de l'homme (2002), en date du 13 février 2009 | UN | المرسوم الملكي رقم NS/RD/0209 بشأن التعديل الذي أدخل على الفقرتين 2 و5 من المرسوم الملكي رقم NS/RD/0100/008 المؤرخ 13 شباط/فبراير 2009، بشأن إنشاء اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان (2002) |
En juillet 2011, en collaboration avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Suède et l'Union européenne, le HCDH a aidé le Comité des droits de l'homme cambodgien à organiser une réunion entre la société civile et les ministères pour élaborer un cadre et un plan d'action de base pour donner suite auxdites recommandations. | UN | وفي تموز/يوليه 2011، دعمت المفوضية، بالإضافة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والسويد والاتحاد الأوروبي، اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان في عقد اجتماع بين المجتمع المدني والوزارات لصياغة إطار أساسي وخطة عمل لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه. |
Rencontre avec des représentants de l'ADHOC, organisation s'occupant de droits de l'homme | UN | اجتماع مع ممثلي جميعة حقوق اﻹنسان " الرابطة الكمبودية لحقوق اﻹنسان والتنمية " |