"الكمنولث بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • du Commonwealth sur
        
    • Commonwealth sur le
        
    • du Commonwealth pour
        
    Cette démarche devrait aboutir à une déclaration des dirigeants du Commonwealth sur le terrorisme. UN وسيرتكز ذلك على بيان قادة الكمنولث بشأن الإرهاب.
    En particulier, ils ont approuvé le Plan d'action du Commonwealth sur les femmes et le développement et encouragé les gouvernements à mettre en oeuvre ses recommandations. UN وعلى وجه الخصوص، أيدوا خطة عمل الكمنولث بشأن قضايا الجنسين والتنمية وشجعوا الحكومات على تنفيذ توصياتها.
    Il a pris part à la Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth de 2007 à Kampala et au Forum des peuples du Commonwealth sur la réalisation du potentiel des peuples. UN وشارك في اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث عام 2007 في كمبالا وفي منتدى شعوب الكمنولث بشأن تحقيق إمكانيات هذه الشعوب.
    Les Maldives se heurtent à un problème majeur dans le cadre de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du Plan d'action du Commonwealth sur les femmes et le développement, il s'agit de l'extrême insuffisance d'experts en matière de sexospécificités. UN بيد أن مشكلة رئيسية اعترضت تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة عمل الكمنولث بشأن نوع الجنس والتنمية تمثلت في النقص الحاد في الخبراء بالقضايا الجنسانية في ملديف.
    À l'origine, elle avait pour objet de donner effet aux dispositions pertinentes du Mécanisme du Commonwealth pour l'assistance mutuelle en matière criminelle et de la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes (1988). UN وكان الهدف الأصلي لهذا القانون هو تنفيذ أحكام المساعدة المتبادلة في خطة الكمنولث بشأن المساعدة المتبادلة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    1994 Journées d'étude du Commonwealth sur le thème < < Promoting Democracy, Human Rights and Development > > , Namibie. UN 1994 حلقة عمل عقدها الكمنولث بشأن " النهوض بالديمقراطية، وحقوق الإنسان، والتنمية " ، ناميبيا.
    1993 Journées d'étude du Commonwealth sur la création d'institutions de médiation en Gambie, < < An effective Ombudsman > > , Banjul. UN 1993 حلقة عمل عقدها الكمنولث بشأن إنشاء مؤسسة أمين المظالم في غامبيا: " فعالية مكتب أمين المظالم " بانجول.
    Ils ont demandé au Secrétaire général de convoquer une réunion du Groupe d'action spéciale du Commonwealth sur Chypre dès que possible. UN 24 - وطلبوا إلى الأمين العام عقد اجتماع لفريق عمل الكمنولث بشأن قبرص متى كان ذلك مناسبا.
    Le Bangladesh mène actuellement des consultations avec les pays de l'ASACR et d'autres pays du Commonwealth sur l'harmonisation des projets de lois d'application avant de les soumettre au Parlement bangladais. UN وتجري بنغلاديش مشاورات مع بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ومع بلدان أخرى في الكمنولث بشأن تنسيق مسودات التشريعات التنفيذية قبل تقديمها إلى برلمان بنغلاديش.
    Dans le cadre de la diffusion de l'information, toutes les lois des pays du Commonwealth relatives au terrorisme et à son financement ont été compilées et un manuel des lois du Commonwealth sur le terrorisme devrait être publié sous peu. UN وفي إطار مهمة نشر المعلومات، تم تجميع كل قوانين بلدان الكمنولث بشأن الإرهاب وتمويله، وسيجري قريبا تعميم دليل لقوانين الكمنولث المتعلقة بالإرهاب.
    Un plan d'action sur le terrorisme a été adopté à cette occasion, qui a par la suite été examiné et modifié par le Comité du Commonwealth sur la lutte antiterroriste. UN واعتُمدت في ذلك الاجتماع خطة عمل الكمنولث بشأن الإرهاب. وبعد ذلك قامت لجنة الكمنولث المعنية بمكافحة الإرهاب باستعراض خطة العمل وتنقيحها.
    À leur réunion de novembre 1995, les chefs de gouvernement du Commonwealth ont souscrit au Plan d’action du Commonwealth sur les femmes et le développement, qui prie instamment ses membres de formuler des plans d’action nationaux. UN ٢١ - وقد أقر اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، خطة عمل الكمنولث بشأن قضايا الجنسين والتنمية، التي تحث اﻷعضاء على وضع خطط عمل وطنية.
    Réunion du Groupe des 77 relative à la troisième session de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer à Genève (1975) et réunion du Secrétariat du Commonwealth sur les questions relatives au droit de la mer à Genève (1975). UN اجتماع مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار في جنيف )١٩٧٥( واجتماع أمانة الكمنولث بشأن مسائل قانون البحار في جنيف )١٩٧٥(.
    Réunion du Groupe des 77 touchant la troisième session de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer à Genève (1975) et Réunion du Secrétariat du Commonwealth sur les questions touchant le droit de la mer à Genève (1975). UN اجتماع مجموعة اﻟ ٧٧ المتعلق بالدورة الثالثة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار الذي عقد في جنيف )عام ١٩٧٥( واجتماع أمانة الكمنولث بشأن مسائل قانون البحار الذي عقد في جنيف )عام ١٩٧٥(.
    Le Comité a examiné un rapport présenté par le Secrétariat du Commonwealth sur les mécanismes d'aide internationale permettant de faire face aux besoins des pays vulnérables avant et après les catastrophes, la création de nouveaux guichets d'aide des institutions financières internationales, et le développement de partenariats avec le secteur privé en vue de promouvoir la reconstruction et la réhabilitation après les catastrophes. UN 7 - ونظرت اللجنة في تقرير قدمته أمانة الكمنولث بشأن الآليات الدولية لتقديم الإغاثة في حالات الكوارث، ودعت إلى تعزيز آليات المساعدة التي تفي باحتياجات البلدان الضعيفة قبل الكوارث وبعدها، بما في ذلك عن طريق إيجاد منافذ جديدة لتوصيل دعم المؤسسات المالية الدولية، وإقامة شراكات مع القطاع الخاص للتعمير والإصلاح بعد وقوع الكوارث.
    Par ailleurs, la problématique de la femme a été remplacée par la problématique hommes-femmes de façon à traduire en actes les divers engagements qui ont été pris auprès de différentes instances internationales et régionales, dont le Plan d'action du Commonwealth sur les femmes et le développement, la Déclaration de la SADC sur les femmes et le développement, et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما أقرت تحولاً في النموذج من دور المرأة في التنمية إلى المنظور الجنساني والتنمية وذلك لترجمة شتى الالتزامات التي قطعت في المحافل الدولية والإقليمية إلى أفعال، ومنها خطة عمل الكمنولث بشأن نوع الجنس والتنمية وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité a invité les chefs d'État à entériner le document de mise à jour du Plan d'action de 1995 du Commonwealth sur les femmes et le développement présenté par les ministres de la condition féminine des pays du Commonwealth et autoriser sa présentation à titre de contribution du Commonwealth à la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le Programme d'action de Beijing, qui aura lieu en juin 2000. UN نوع الجنس 24- دعت اللجنة رؤساء الحكومات إلى التصديق على استكمال الوزراء المسؤولين عن شؤون المرأة لخطة عمل الكمنولث بشأن القضايا الجنسانية والتنمية لعام 1995، والموافقة على تقديم هذا الاستكمال إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بمنهاج عمل بيجين، المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2000 باعتباره إسهاما من الكومنولث في الدورة.
    a) Du Secrétariat du Commonwealth (Fonds du Commonwealth pour la coopération technique) en vue de dispenser aux pays du Commonwealth des conseils sur la négociation des traités relatifs à la délimitation des zones maritimes; UN (أ) أمانة الكمنولث (صندوق الكمنولث للتعاون التقني) لإسداء المشورة لبلدان الكمنولث بشأن التفاوض على معاهدات تعيين الحدود البحرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus