"الكمية لتحديد" - Traduction Arabe en Français

    • chiffrés de limitation
        
    • quantifiés de limitation
        
    • quantitatifs concernant la limitation
        
    B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises UN باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة
    B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises UN باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة
    B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises UN باء- اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة
    B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon UN باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في
    28. On trouvera ci-après quelques exemples d'objectifs quantifiés de limitation et de réduction des émissions : UN ٨٢- ومن اﻷمثلة على اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ما يلي:
    B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions UN باء- اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة
    B. Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions UN باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة
    25. L’AGBM devra se prononcer sur la répartition des engagements concernant les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises. UN ٥٢ - يجب أن يتخذ الفريق المخصص قراراً حول توزيع الالتزامات باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات.
    A cet égard, on a fait valoir dans une proposition qu’au départ, il faudrait répartir équitablement les émissions entre les Parties s’engageant à atteindre les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN واقتُرح في هذا الصدد أن يحدد مخصﱠص أولي متكافئ للانبعاثات فيما بين اﻷطراف التي تعقد التزامات بتحقيق اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات.
    ∙ l’instrument n’entrerait en vigueur qu’après avoir été ratifié par un nombre déterminé de Parties parmi lesquelles un nombre lui aussi déterminé de Parties ayant pris des engagements particuliers en ce qui concerne les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions UN ● يشترط بدء النفاذ بلوغ عدد محدد من التصديقات، بما في ذلك عدد محدد من تصديقات اﻷطراف التي تتعهد بالتزامات محددة بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات
    20. Un certain nombre de délégations ont fait ressortir l'importance d'une certaine souplesse dans la définition et la réalisation des objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN ٠٢- وأكد عدد من الوفود أهمية المرونة في تصميم وتنفيذ اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات.
    II. Rapport présenté par M. Dan Reifsnyder, Président de la table ronde informelle sur les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions UN ثانياً - تقرير من السيد دان رايفسنايدر، رئيس المائدة المستديرة غير الرسمية بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات
    1. Je suis heureux de pouvoir vous rendre compte des résultats de la table ronde informelle sur les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN ١- يسرني أن أستطيع تقديم تقرير عن نتائج المائدة المستديرة غير الرسمية بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات.
    La discussion a fait ressortir que la fixation d'objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions devait être étayée par des données scientifiques et économiques, mais serait en définitive une décision d'ordre politique. UN وأقرت المناقشة بأن تحديد اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في نهاية المطاف سيقوم على أساس سياسي مع استرشاده بالعلوم والاقتصاديات.
    [Les objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions doivent refléter la responsabilité historique et les possibilités des pays développés.] UN [تعكس الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها المسؤولية التاريخية للبلدان المتقدمة وقدرتها.]
    11. [[Les pays développés parties] doivent atteindre leurs objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions UN 11- [تحقق [البلدان المتقدمة الأطراف] أهدافها الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها
    Deux options sont envisagées pour la durée de la deuxième période d'engagement (cinq ans et huit ans), chacune étant assortie d'un ensemble d'objectifs chiffrés de limitation ou de réduction des émissions proposés par les Parties. UN أما الخياران المطروحان بشأن طول فترة الالتزام الثانية فهما خمس سنوات وثماني سنوات، ولكل خيار منهما مجموعة من الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، اقترحتها الأطراف.
    b) Objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions selon des échéances précises UN )ب( اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة؛
    Les questions des politiques et des mesures ainsi que des objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions seront examinées au titre du point 3 a) de l’ordre du jour. UN وستعالج القضايا المتعلقة بالسياسات والتدابير وباﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في إطار البند ٣)أ( من جدول اﻷعمال.
    - Les objectifs quantifiés de limitation et de réduction des émissions peuvent être définis par rapport à une année de référence variable. UN - يمكن أن تحدد اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات سنة أساس مرنة.
    25.2 Il faut aussi fixer des objectifs quantitatifs concernant la limitation et la réduction des émissions anthropiques nettes de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe A du Protocole après 2010. UN ٥٢-٢ وتنظم أيضاً اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف من البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus