"الكواري" - Traduction Arabe en Français

    • Al-Kuwari
        
    • Al Kuwari
        
    • Al-Kawari
        
    • AlKuwari
        
    • Karnaukhova
        
    • l'intéressé
        
    M. Al-Kuwari a été maintenu en détention sans qu'un juge ne se soit prononcé et sans être informé des accusations retenues contre lui. UN ولا يزال السيد الكواري رهن الاحتجاز دون أي إجراءات قانونية ودون إعلامه بالتهم الموجهة إليه.
    M. Al-Kuwari a été de facto privé de son droit de contester la légalité de sa détention. UN فقد حُرم السيد الكواري فعلياً من حقه في الاعتراض على مشروعية احتجازه.
    M. Al-Kuwari a été arrêté et détenu sans avoir été formellement accusé d'avoir commis une quelconque infraction, puis libéré après avoir passé environ sept mois en détention provisoire. UN وقد أُلقي القبض على السيد الكواري واحتجز، ولم توجه إليه أية تهم رسمية بشأن أي جريمة ثم أُطلق سراحه بعد قرابة سبعة أشهر.
    Qatar Ali Sultan Al Kuwari, Ali Issa Al-Khulaifi, Salim Sager Al-Meraikhi UN قطر علي سلطان الكواري ، علي عيسى الخليفي ، سالم صقر المريخي
    M. Hamad Abdelaziz Al-Kawari (Qatar) UN السيد حمد عبد العزيز الكواري السيد هيلموت فرويدنشوس
    La source fait savoir au Groupe de travail que M. AlKuwari n'a pas été représenté ni eu accès à un conseil de son choix, sa famille ayant toutefois reçu du Gouvernement l'assurance qu'il serait rapidement libéré. UN وأبلغ المصدر اللجنة أن السيد الكواري قد حُرم من أي مساعدة قانونية أو الوصول إلى محامٍ من اختياره على الرغم من أن أسرته تلقت ضمانات من الحكومة بأنه سيتم إطلاق سراحه في وقت قريب.
    V. Pidbolyachnyi, V. Bidniy, M. Khobzey, O. Herasymenko, I. Bashta, I. Grynenko, O. Ilnytskyi, A. Karnaukhova UN علي محمد بخيت الشمسي، حسن راشد الشمسي، خالد صالح الكواري الإمارات العربية المتحدة
    Cela étant, le Groupe de travail note avec préoccupation que la détention de M. Al-Kuwari est peut-être directement liée au fait que l'intéressé avait critiqué les autorités qatariennes. UN ومع ذلك، يلاحظ الفريق العامل بقلق أن احتجاز السيد الكواري ربما كان مرتبطاً بصورة مباشرة بانتقاده للسلطات القطرية.
    − juin 2011. M. Al-Kuwari s'est rendu dans plus de 10 institutions et organismes publics afin de surveiller la situation des droits de l'homme et de préparer des rapports détaillés et complets en 2011. UN وقد زار السيد الكواري أكثر من 10 مؤسسات وهيئات حكومية لرصد حالة حقوق الإنسان وإعداد تقارير مفصّلة وشاملة في عام 2011.
    5. M. Al-Kuwari a été conduit à son domicile, qui a été perquisitionné, puis il a ensuite été transféré dans un lieu tenu secret. UN 5- وقد اقتيد السيد الكواري إلى منزله الذي تم فيما بعد تفتيشه. ومن ثم نُقل إلى مكان مجهول.
    7. Selon la source, la détention de M. Al-Kuwari n'est pas compatible avec les articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 7- ووفقاً للمصدر، فإن احتجاز السيد الكواري لا يتطابق وأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    14. La source affirme que M. Al-Kuwari a été arrêté et détenu parce qu'il critiquait régulièrement les autorités qatariennes. UN 14- ويشير المصدر إلى أن السيد الكواري تعرض للاعتقال والاحتجاز نتيجة انتقاده بشكل مستمر للسلطات القطرية بشكل منتظم.
    15. Le Groupe de travail a été informé par la source que M. Al-Kuwari avait été libéré le 19 octobre 2011. UN 15- وقد أبلغ المصدر الفريق العامل بالإفراج عن السيد الكواري في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    27. M. Al-Kuwari (Qatar) dit qu'on ne peut pas combattre le terrorisme par des guerres, qui sont des causes de peur, de mort et de déplacement de personnes et font obstacle au dialogue des cultures et des religions. UN 27 - السيد الكواري (قطر): قال إن علاج الإرهاب لا يتأتى من خلال شن الحروب، فهذا العلاج أشاع الخوف والقتل والتشريد وأدى إلى تقويض الجهود التي بذلت في الحوار بين الثقافات والأديان.
    M. Al-Kuwari (Qatar) dit que le Qatar a modifié sa législation en vue de l'aligner sur la Convention et a créé une Direction des personnes âgées et des personnes handicapées au sein du Ministère des affaires sociales. UN 57 - السيد الكواري (قطر): قال إن قطر قد عمدت إلى تعديل تشريعاتها حتى تصبح متمشية مع الاتفاقية، كما أنها قد أنشأت إدارة للمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في وزارة الشؤون الاجتماعية.
    M. Mohamed Bin Saif Ali Al Saif Al Kuwari UN السيد محمد بن سيف علي السيف الكواري
    M. Mohamed Bin Saif Ali Al Saif Al Kuwari (Qatar) UN السيد محمد بن سيف علي السيف الكواري (قطر)
    M. Salem Al Kuwari UN السيد سالم الكواري
    M. Hamad Abdelaziz Al-Kawari (Qatar) UN السيد حمد عبد العزيز الكواري السيد هيلموت فرويدنشوس
    M. Hamad Abdelaziz Al-Kawari (Qatar) UN السيد حمد عبد العزيز الكواري
    M. Hamad Abdelaziz Al-Kawari (Qatar) UN السيد حمد عبد العزيز الكواري
    Malgré la remise en liberté de M. AlKuwari et compte tenu de la gravité des allégations présentées par la source, le Groupe de travail décide de rendre un avis. UN وعلى الرغم من الإفراج عن السيد الكواري ونظراً لخطورة الادعاءات المقدمة من المصدر، فقد قرر الفريق العامل إبداء رأي.
    V. Pidbolyachnyi, V. Bidniy, M. Khobzey, O. Herasymenko, I. Bashta, I. Grynenko, O. Ilnytskyi, A. Karnaukhova UN علي محمد بخيت الشمسي، حسن راشد الشمسي، خالد صالح الكواري الإمارات العربية المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus