D=après la Commission cubaine des droits de l=homme et de la réconciliation nationale, la peine de mort est maintenant applicable à 112 infractions, dont 79 concernent des atteintes à la sécurité de l=État et 33 sont des infractions de droit commun. | UN | وطبقاً لما تقوله اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية تنطبق عقوبة الإعدام الآن على 112 جريمة، 79 منها تتعلق بانتهاكات أمن الدولة و33 بالجرائم العادية. |
40. Marcelo Manuel López Bañobre, porte-parole de la Commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale (CCDHRN), 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal et de la loi no 88. | UN | 40- مارسيلو مانويل لوبيس بانيوبري، المتحدث باسم اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات وإلى القانون رقم 88. |
Marcelo Manuel López Bañobre, porte-parole de la Commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale (CCDHRN), 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal et de la loi no 88. | UN | 41- مارسيلو مانويل لوبيس بانيوبري، المتحدث باسم اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات وإلى القانون رقم 88. |
c) Guillermo Fernández Donate, membre de la Corriente Socialista Democrática et du Comité cubain pour les droits de l'homme, a été arrêté en juin 1993, puis condamné à quatre ans d'emprisonnement pour propagande ennemie. | UN | )ج( غييرمو فرناندس دوناتي، عضو في الحركة الديمقراطية الاشتراكية وفي اللجنة الكوبية لحقوق اﻹنسان: ألقي القبض عليه في حزيران/يونيه ١٩٩٣ ثم حكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات لنشر الدعاية المعادية. |
c) Guillermo Fernández Donate, membre de la Corriente Socialista Democrática et du Comité cubain pour les droits de l'homme, a été arrêté en juin 1993, puis condamné à quatre ans d'emprisonnement pour propagande hostile. | UN | )ج( غييرمو فرناندس دوناتي، عضو في الحركة الديمقراطية الاشتراكية وفي اللجنة الكوبية لحقوق اﻹنسان: ألقي القبض عليه في حزيران/يونيه ١٩٩٣ ثم حكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات لنشر الدعاية المعادية. |
Le Rapporteur spécial a reçu des témoignages écrits non seulement de ces sources, mais aussi d'autres organisations (Buró de Información del Movimiento Cubano de Derechos Humanos, Federación Mundial de Presos Políticos Cubanos, Freedom House, Amnesty International), de même que de nombreuses communications individuelles de personnes vivant à Cuba ou à l'étranger. | UN | وتلقى المقرر الخاص مواد خطية من المصادر المذكورة وكذلك من مصادر أخرى، مثل المكتب اﻹعلامي للحركة الكوبية لحقوق اﻹنسان، والاتحاد العالمي للسجناء السياسيين الكوبيين، ودار الحرية، وهيئة العفو الدولية، فضلا عن رسائل عديدة وجهها إليه أفراد داخل كوبا وخارجها. |
Le Rapporteur spécial a reçu des témoignages écrits non seulement des sources ci-dessus, mais d'autres organisations telles que le Buró de Información del Movimiento Cubano de Derechos Humanos, la Federación Mundial de Presos Políticos Cubanos et Amnesty International, de même que de nombreuses communications individuelles provenant aussi bien de Cuba que d'autres pays. | UN | وتلقى المقرر الخاص مواد خطية وردت إليه من المصادر المشار إليها وكذلك من مصادر أخرى، مثل المكتب اﻹعلامي للحركة الكوبية لحقوق اﻹنسان، والرابطة العالمية للسجناء السياسيين الكوبيين، وهيئة العفو الدولية، فضلا عن رسائل عديدة وجهها إليه أفراد داخل كوبا وخارجها. |
i) Marcelo Cano Rodríguez, militant de la Comisión Cubana de Derechos Humanos y Reconciliación Nacional (Commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale) à La Havane. | UN | (ط) مارسيلو كانو رودريغيس، ناشط في اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية، في هافانا. |
7. Marcelo Cano Rodríguez, médecin, membre de la Commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale (CCDHRN) et membre du Collège médical indépendant de Cuba, condamné à 18 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88 et de l'article 91 du Code pénal. | UN | 7- مارسيلو كانو رودريغيس، طبيب وعضو اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية وعضو المجلس الطبي المستقل لكوبا، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى القانون رقم 88 وإلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
7. Marcelo Cano Rodríguez, médecin, membre de la Commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale (CCDHRN) et membre du Collège médical indépendant de Cuba, condamné à 18 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88 et de l'article 91 du Code pénal. | UN | 7- مارسيلو كانو رودريغيس، طبيب وعضو اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية وعضو المجلس الطبي المستقل لكوبا، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى القانون رقم 88 وإلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
8. Marcelo Cano Rodríguez, médecin, membre de la Commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale (CCDHRN) et membre du Collège médical indépendant de Cuba, condamné à 18 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88 et de l'article 91 du Code pénal. | UN | 8- مارسيلو كانو رودريغيس، طبيب وعضو اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية وعضو المجلس الطبي المستقل لكوبا، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى القانون رقم 88 وإلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
9. Marcelo Cano Rodríguez, médecin, membre de la Commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale (CCDHRN) et membre du Collège médical indépendant de Cuba, condamné à 18 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88 et de l'article 91 du Code pénal. | UN | 9- مارسيلو كانو رودريغيس، طبيب وعضو اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية وعضو المجلس الطبي المستقل لكوبا، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى القانون رقم 88 وإلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
Marcelo Cano Rodríguez, médecin, membre de la Commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale (CCDHRN) et membre du Collège médical indépendant de Cuba, condamné à 18 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88 et de l'article 91 du Code pénal. | UN | 10- مارسيلو كانو رودريغيس، طبيب وعضو اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية وعضو المجلس الطبي المستقل لكوبا، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى القانون رقم 88 وإلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
oo) Marcelo López, porte-parole de la Comisión Cubana de Derechos Humanos y Reconciliación Nacional (Commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale), à La Havane, qui aurait distribué des communiqués de presse sur des arrestations, arrêté le 24 mars. | UN | (س س) مارسيلو لوبيس، ناطق باسم اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان والمصالحة الوطنية، يُدَّعى أنه قام بتوزيع منشورات صحفية تصف حالات الاعتقال، ألقي القبض عليه في 24 آذار/مارس. |
3. Pedro Argüelles Moràán, DDirecteur de l'agence de presse Coopérative indépendante des journalistes, membre du Comité cubain pour les droits de l'homme, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 3- بيدرو أرغييس موران، مدير وكالة الصحافة التعاونية المستقلة للصحفيين، وعضو اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
4. Pedro Argüelles Moràn, Directeur de l'agence de presse Coopérative indépendante des journalistes, membre du Comité cubain pour les droits de l'homme, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 4- بيدرو أرغوييس موران، مدير وكالة الصحافة التعاونية المستقلة للصحفيين، وعضو اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
Pedro Argüelles Moràn, Directeur de l'agence de presse Coopérative indépendante des journalistes, membre du Comité cubain pour les droits de l'homme, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 4- بيدرو أرغييس موران، مدير وكالة الصحافة التعاونية المستقلة للصحفيين، وعضو اللجنة الكوبية لحقوق الإنسان، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
Le Rapporteur spécial a reçu des témoignages écrits non seulement des sources ci-dessus, mais d'autres organisations telles que le Buró de Información del Movimiento Cubano de Derechos Humanos, la Federación Mundial de Presos Políticos Cubanos, Amnesty International et Pax Christi, Mouvement international catholique pour la paix, de même que de nombreuses communications individuelles provenant aussi bien de Cuba que d'autres pays. | UN | وتلقى المقرر الخاص مواد خطية وردت إليه من المصادر المشار إليها وكذلك من مصادر أخرى، مثل المكتب اﻹعلامي للحركة الكوبية لحقوق اﻹنسان، والرابطة العالمية للسجناء السياسيين الكوبيين، وهيئة العفو الدولية، فضلا عن رسائل عديدة وجهها إليه أفراد داخل كوبا وخارجها. |
Le Rapporteur spécial a reçu des témoignages écrits non seulement de ces sources, mais aussi d'autres organisations (Buró de Información del Movimiento Cubano de Derechos Humanos, Federación Mundial de Presos Políticos Cubanos, Freedom House, Amnesty International, Pax Christi), de même que de nombreuses communications individuelles de personnes vivant à Cuba ou à l'étranger. | UN | وتلقى المقرر الخاص مواد خطية من المصادر المذكورة وكذلك من مصادر أخرى، مثل المكتب اﻹعلامي للحركة الكوبية لحقوق اﻹنسان، والاتحاد العالمي للسجناء السياسيين الكوبيين، ودار الحرية، وهيئة العفو الدولية، ومنظمة Pax Christi، فضلاً عن رسائل عديدة وصلت إليه من أفراد داخل البلد وخارجه. |