Cette activité a toujours été très fortement privilégiée dans les programmes du COSPAR. | UN | وقد كان لهذا النشاط دائما موقع بارز في برنامج الكوسبار . |
Il est convenu qu'en 2006, c'est le colloque avec l'industrie qui aura lieu, la tenue du colloque COSPAR/FIA étant suspendue. | UN | واتفق الفريق العامل الجامع على أن تُعقد الندوة المعنية بتعزيز الشراكة مع الصناعة وتُعلّق الندوة المشتركة بين الكوسبار والإياف في سنة 2006. |
Avoir joué ce rôle pendant quatre décennies a permis au COSPAR d’être reconnu comme la meilleure enceinte où présenter les résultats les plus importants des recherches spatiales dans toutes les disciplines. | UN | وعبر أربعة عقود من تقديم تلك الخدمة ، نالت الكوسبار الاعتراف بها بصفتها المحفل الرئيسي لعرض أهم النتائج المحرزة في أبحاث الفضاء في جميع التخصصات . |
Le COSPAR est donc devenu la toute première des associations professionnelles autonomes de scientifiques spécialisés, puisqu’il a pour membres 40 institutions scientifiques nationales, 12 associations scientifiques internationales et plus de 4 000 membres associés, à titre individuel ou en tant qu’entreprises industrielles. | UN | وخلال تلك المدة ، أصبحت الكوسبار أيضا أكبر هيئة مهنية ذاتية التنظيم لعلماء الفضاء ، بعضوية مؤلفة من ٠٤ مؤسسة علمية وطنية و ٢١ مؤسسة علمية دولية وأكثر من ٠٠٤ مشترك من اﻷفراد ومن الهيئات الصناعية . |
Depuis près de 20 ans le COSPAR, par l’intermédiaire de son groupe sur les recherches spatiales dans les pays en développement, administre un programme spécial de promotion des recherches spatiales dans ces pays, dans les disciplines jugées les plus importantes par les parties intéressées. | UN | وقد ظلت الكوسبار قرابة عقدين تنفذ ، من خلال فريقها المعني بالبحث العلمي في البلدان النامية ، برنامجا خاصا يعزز ، في تلك البلدان ، البحوث الفضائية في المجالات ذات اﻷهمية من وجهة نظر اﻷطراف المعنية . |
Cette activité s’exerce dans toute la gamme des disciplines spatiales, et elle est appuyée par un programme d’assistance financière patronné et géré par le COSPAR. | UN | ويجري هذا النشاط على كامل النطاق المتنوع للتخصصات الفضائية ، ويدعمه برنامج خاص بالمساعدة المالية ترعاه وتنظمه الكوسبار . |
En outre, le COSPAR a parrainé la troisième Conférence européenne sur les débris spatiaux qui s'est déroulée au Centre européen d'opérations spatiales de Darmstadt (Allemagne) du 19 au 21 mars 2001. | UN | واضافة إلى ذلك، تولت الكوسبار رعاية المؤتمر الأوروبي الثالث بشأن الحطام الفضائي، الذي عقد في مقر المركز الأوروبي للعمليات الفضائية في دارمشتات، ألمانيا، من 19 إلى 21 آذار/مارس 2001. |
La deuxième partie, intitulée " De nouvelles technologies pour une meilleure gestion de l'eau " , s'est tenue le 26 février 2002 sous la présidence de J. Aschbacher, du COSPAR, et de B. Coquil, de la FIA. | UN | فيلبوسرسث، ممثلا الكوسبار. أما الجزء الثاني من الندوة، المعنون " تكنولوجيات جديدة لتحسيـن ادارة المياه " ، فعقـد في 26 شباط/فبراير 2002، برئاسـة ي. آشباخـر، مـن الكوسبـار، وب. |
a) Participation à l'Assemblée scientifique du COSPAR: | UN | (أ) المشاركة في الجمعية العلمية للجنة أبحاث الفضاء (الكوسبار): |
1. Le Comité de la recherche spatiale (COSPAR) a activement contribué à une meilleure compréhension du problème des débris spatiaux et a appuyé les efforts entrepris en vue de parvenir à une solution à l'échelle mondiale sur la réduction des débris. | UN | 1- نشطت لجنة أبحاث الفضاء (الكوسبار) في تعزيز فهم مشكلة الحطام الفضائي، ودعمت الجهود الرامية إلى ايجاد حل عالمي بشأن تخفيف الحطام. |
22. Le Groupe de travail plénier a recommandé que le prochain colloque COSPAR/FIA, qui doit se tenir parallèlement à la quarante-deuxième session du Sous-Comité, en 2005, porte sur l'intégration de données satellitaires à haute résolution et hyperspectrales aux fins de l'agriculture de précision, de la surveillance de l'environnement et d'autres nouvelles applications possibles. | UN | 22- وأوصى الفريق العامل الجامع بأن تتناول الندوة المشتركة بين الكوسبار والإياف، المزمع عقدها في عام 2005 أثناء الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية، مسألة ادماج البيانات الساتلية العالية الاستبانة وذات النطاق الطيفي الفائق الاتساع لخدمة أغراض الزراعة والرصد البيئي وفي تطبيقات جديدة محتملة. |
La deuxième partie, intitulée " Risques que présentent les activités humaines mises en œuvre dans l'espace extra-atmosphérique " , s'est tenue le 13 février 2001 sous la présidence de M. D. Rex, de la FIA, et la coprésidence de M. J. Andersen, du COSPAR. | UN | أما الجزء الثاني منها، وعنوانه " الأخطار الناجمة عن النشاط البشري في الفضاء الخارجي " ، فقد عقد يوم 13 شباط/فبراير 2001 ورأسه السيد د.ريكس، ممثلا للإياف وشاركه في الرئاسة السيد ي. أندرسن ممثلا الكوسبار. |
Le Sous-Comité a convenu de diffuser largement le rapport, notamment lors de la Conférence UNISPACE III et de la trente-neuvième session du Sous-Comité juridique en l’an 2000, ainsi qu’auprès d’organisations internationales telles que le COSPAR, l’AIA, le FIA et le Comité de coordination interinstitutions, et lors de réunions scientifiques comme les congrès annuels de la FIA. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على أن يوزع التقرير التقني على نطاق واسع ، بوسائل منها اتاحته لليونيسبيس الثالث ، وللجنة الفرعية القانونية في دورتها التاسعة والثلاثين عام ٠٠٠٢ ، ولمنظمات دولية مثل الكوسبار واﻷكاديمية الدولية للملاحة الفضائية واﻹياف واليادك ، ولاجتماعات علمية أخرى ، مثل المؤتمر السنوي لﻹياف . |
4. Le COSPAR peut en outre, grâce à sa grande expertise, coordonner des activités particulièrement intéressantes pour les pays moins avancés qui souhaitent participer aux programmes spatiaux. | UN | ٤ - وتستطيع الكوسبار أيضا أن توفر دراية كبيرة في مجال تنسيق اﻷنشطة ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان ذات النمو اﻷقل التي تعتزم المشاركة في البرامج الفضائية . |
L’action du COSPAR visera en particulier à réduire l’isolement des scientifiques dans les pays où l’infrastructure scientifique n’est pas suffisamment développée, en les aidant à intégrer les activités locales de recherche dans le courant général des recherches scientifiques sur l’espace actuellement menées dans d’autres pays. | UN | وعلى وجه التحديد ، سيهدف الاجراء الذي ستتخذه الكوسبار الى تخفيف عزلة العلماء الموجودين في البلدان ذات البنية التحتية العلمية غير المطورة تطويرا كبيرا ، وذلك بالمساعدة على ادماج اﻷنشطة البحثية المحلية في المسار الرئيسي ﻷبحاث علوم الفضاء التي تجرى حاليا في اﻷماكن اﻷخرى . |
6. Autre rôle important, le COSPAR sert d’intermédiaire pour faciliter les contacts directs entre les scientifiques des différentes régions géographiques. | UN | ٦ - وثمة دور هام آخر تتولاه الكوسبار وهو الوساطة ، بتيسير الاتصال المباشر بين العلماء الموجودين في المناطق الجغرافية المختلفة . |
7. La réputation du COSPAR comme étant l’organisation scientifique internationale la plus représentative pour toutes les questions liées à la recherche spatiale en fait un mécanisme éprouvé, capable de diffuser rapidement et efficacement les résultats les plus récents concernant tous les domaines de la recherche spatiale, et de proposer une évaluation générale et impartiale des programmes d’exploration de l’espace qui sont proposés. | UN | ٧ - ان تاريخ الكوسبار باعتبارها أكثر المنظمات العلمية الدولية تمثيلا في كل المسائل المتعلقة ببحوث الفضاء يجعلها آلية مجربة وناجعة للتعميم الكفؤ والسريع ﻷحدث النتائج المتصلة بجميع مجالات بحوث الفضاء وقادرة على ترويج تقييم غير متحيز وعالمي حقا لبرامج استكشاف الفضاء المقترحة . ـ |
136. Le Sous-Comité était saisi d'une étude préliminaire réalisée par l'Union astronomique internationale (UAI) et approuvée par le Comité de la recherche spatiale (COSPAR), intitulée " Activités publicitaires dans l'espace susceptibles de gêner la recherche astronomique " (A/AC.105/777). | UN | 136- وكان معروضا على اللجنة الفرعية دراسة خلفية أعدها الاتحاد الفلكي الدولي وصادقت عليها لجنة أبحاث الفضاء (الكوسبار) عنوانها " الأنشطة الدعائية الفضائية الاقتحامية والبحوث الفلكية " (الوثيقة (A/AC.105/777. |
1. Le rôle traditionnel du Comité de la recherche spatiale (COSPAR) est d’être un point de rencontre pour les scientifiques qui font de la recherche fondamentale, et de leur donner les moyens d’en publier rapidement les résultats. | UN | ١ - إن الدور التقليدي للجنة أبحاث الفضاء )الكوسبار( هو تهيئة ملتقى للعلماء المشتغلين بالبحوث اﻷساسية ثم تهيئة وسيلة للنشر السريع للنتائج . |
f) Atelier ONU/ESA/Comité de la recherche spatiale (COSPAR) sur les techniques d'analyse des données, qui sera organisé en coopération avec le Gouvernement indien, l'ESA et le COSPAR à Bangalore (Inde) du 9 au 13 octobre 2000; | UN | (و) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والإيسا ولجنة أبحاث الفضاء (الكوسبار) حول تقنيات تحليل البيانات التي تنظم بالتعاون مع حكومة الهند والإيسا والكوسبار في بانغالور، الهند، من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛ |