Les saisies de cocaïne dans le pays sont parmi les plus importantes du monde. | UN | وكانت مضبوطات البلد من الكوكايين من بين أكبر المضبوطات في العالم. |
Ces dernières années, la consommation de cocaïne, tout en restant stable dans les autres régions, a semblé régresser en Amérique du Nord. | UN | وخلال الأعوام القليلة الماضية، بدا أنَّ تعاطي الكوكايين تراجع في أمريكا الشمالية، لكنه بقي مستقرا في مناطق أخرى. |
Dans l'ensemble, les données disponibles laissent penser que les saisies mondiales de cocaïne sont demeurées stables en 2012. | UN | وبوجهٍ عام، تشير البيانات المتاحة إلى أنَّ المضبوطات العالمية من الكوكايين بقيت مستقرَّةً في عام 2012. |
Il lui arrivait de transporter des armes ou de l’argent pour lui, mais jamais de cocaïne. | UN | وفي بعض الأحيان تحمل له الأسلحة والنقود ولكنها لم تحمل له الكوكايين أبداً. |
Ce que tu dois savoir c'est que cet officier se plaignait que ta sœur ne portait que six onces de coke quand ils l'ont arrêtée. | Open Subtitles | ما عليك أن تعرفه أن ذلك الشرطي كان يشتكي لأنّ أختك كانت تحمل فقط ستّة أونصات من الكوكايين عندما أوقفوها |
Leur hélicoptère s'est abîmé en mer après avoir intercepté une vedette qui transportait plus de 2 tonnes de cocaïne. | UN | وقد تحطمت الطائرة المروحية التي كانا يقودانها بعد اعتراضها لقارب سريع يحمل أكثر من طنين من الكوكايين. |
La production de cocaïne en 2001 avait sans doute suivi les tendances des années précédentes et la Colombie était restée le principal pays producteur. | UN | ويقدر أن انتاج الكوكايين في عام 2001 سار في اتجاه السنوات السابقة حيث ظلت كولومبيا البلـد الرئيسي المنتـج للكوكايين. |
Des produits à base de cocaïne ont aussi été fabriqués dans plusieurs pays européens. | UN | وكان تجهيز منتجات الكوكايين يحدث أيضا في بعض البلدان في أوروبا. |
Au Portugal, le prix de la cocaïne a baissé en 2001. | UN | ولاحظت البرتغال أن أسعار الكوكايين انخفضت في عام 2001. |
Il ajoute que, comme indiqué dans le dossier d'extradition, il s'était retiré du projet d'importation de cocaïne. | UN | ويضيف أنه كان قد انسحب من خطةٍ لاستيراد الكوكايين كما ورد في التقرير الذي استند إليه طلب التسليم. |
La figure X illustre les tendances des saisies de cocaïne dans le monde, dans les Amériques et en Europe. | UN | ويبين الشكل العاشر الاتجاهات في مضبوطات الكوكايين على نطاق العالم وفي القارة الأمريكية وفي أوروبا. |
L'Afrique australe et essentiellement l'Afrique du Sud représentaient plus de 80 % des saisies de cocaïne sur le continent en 2002. | UN | واستأثر الجنوب الأفريقي، وبصورة رئيسية جنوب أفريقيا، بأكثر من 80 في المائة من مضبوطات الكوكايين في القارة في عام 2002. |
Pour 2004, Israël et le Liban font état d'usage de cocaïne par injection. | UN | وفي عام 2004، أُبلغ عن حالات تعاطي الكوكايين بالحقن في إسرائيل ولبنان. |
La cocaïne n'est pas une drogue primaire en Europe orientale et Europe du Sud-Est, mais sa consommation aurait progressé ces dernières années. | UN | وليست الكوكايين مادة إدمان رئيسية في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، غير أنه أُبلغ عن تزايدها في السنوات الأخيرة. |
Si la consommation de cocaïne a continué à augmenter en 2007, l'usage de cannabis paraissait vouloir se stabiliser cette annéelà. | UN | وبينما استمر تزايد تعاطي الكوكايين في عام 2007، بدأت تلوح أولى علامات استقرار تعاطي القنّب في عام 2007. |
Entre 1998 et 2009, les saisies de cocaïne, d'héroïne, de morphine et de cannabis ont pratiquement doublé. | UN | ففي الفترة من عام ١٩٩٨ إلى عام ٢٠٠٩، تضاعفت تقريباً ضبطيات الكوكايين والهيروين والمورفين والقنّب. |
En 1998, le marché de la cocaïne était quatre fois plus important aux États-Unis d'Amérique qu'en France. | UN | ففي عام 1998، كان سوق الكوكايين في الولايات المتحدة أكبر بأربع مرات مما كان عليه في أوروبا. |
De la cocaïne enveloppée et cachée dans de faux plafonds. Plus de 23 kilos. | Open Subtitles | أكثر من خمسة وعشرين كيلو جراماً من الكوكايين مخبأة تحت الأرض |
Mais comme 5 kg de coke en valaient 1000 de marijuana, ils ont plongé tête baissée dans le trafic de cocaïne. | Open Subtitles | وعندما اكتشفنا أن أربعة كيلوغرامات من الكوكايين تساوي طناً من الماريغوانا انطلقا بكل قوة في عالم الكوكايين |
Mais passer de la coke aux USA n'était pas le problème. | Open Subtitles | لم تكن المشكلة في تهريب الكوكايين إلى الولايات المتحدة |
Ma mère a mauvaise haleine, car elle fume trop de crack. | Open Subtitles | رائحة نفس أمي سيئة جداً لأنها تدخن الكوكايين كثيراً |
Et si on remontait le temps jusqu'en 75, je t'aiderai avec une bonne dose de cocaine. | Open Subtitles | وإذا كنت أستطيع أن أعيد الوقت إلى السنة 75، كنت لأساعدك ببعض الكوكايين. |
La cocaïne et la feuille de coca comptent parmi les stupéfiants répertoriés dans le tableau 1 annexé à la Convention unique de 1961. | UN | وقد أُدرج الكوكايين وأوراق الكوكا باعتبارهما مخدرات في الجدول الأول المرفق بالاتفاقية الوحيدة لعام 1961. |
Outre cette substance, la cocaïne et la pâte de coca sont les drogues illicites dont les jeunes et les enfants abusent le plus couramment. | UN | ويعتبر الكوكايين وعجينة الكوكا، بعد القنب، العقارين غير المشروعين الأكثر شيوعا من حيث التعاطي من جانب الأطفال والشباب. |