"الكوكا غير المشروعة" - Traduction Arabe en Français

    • illicite du cocaïer
        
    • de cocaïer
        
    • illicites de coca
        
    • illicite de coca
        
    • illicite de la coca
        
    Côté offre, la culture illicite du cocaïer est en baisse. UN ومن ناحية العرض، تشهد زراعة الكوكا غير المشروعة تقلصا.
    Le seul moyen d'empêcher la culture illicite du cocaïer est d'offrir aux paysans une activité de substitution durable. UN والطريقة الوحيدة لمنع زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة هي إعطاء الفلاحين بديلاً مستداماً.
    À titre de comparaison, le revenu annuel moyen tiré de la culture illicite du cocaïer était d'environ 2 900 dollars par hectare. UN ومقارنة بذلك، يبلغ متوسط الدخل من زراعة الكوكا غير المشروعة نحو 900 2 دولار للهكتار في السنة.
    Le " Plan de la dignité " en Bolivie prévoit l'éradication totale des cultures illicites de cocaïer d'ici 2002. UN وتنص " خطة الكرامة " البوليفية على القضاء التام على محاصيل الكوكا غير المشروعة في موعد لا يتجاوز عام 2002.
    Le Gouvernement a réduit la surface totale des plantations illicites de coca dans les parcs nationaux, en supprimant 7 389 hectares. UN وخفضت الحكومة مجموع مساحة مزارع الكوكا غير المشروعة في المتنزهات الوطنية وأزالت 389 7 هكتارا منها.
    La culture illicite de coca a également fléchi en Bolivie au cours des dernières années: il semble qu'elle ait à nouveau diminué de 50 % en 2000, la superficie cultivée étant estimée à 5 000 ha environ. UN وانخفضت أيضا في السنوات الأخيرة زراعة الكوكا غير المشروعة في بوليفيا، ويفترض أنها انخفضت بنسبة 50 في المائة أخرى في عام 2000، وتغطي حاليا مساحة تقدر بـ 000 5 هكتار.
    Culture illicite de la coca dans le monde, 1999-2010 UN الثاني- زراعة الكوكا غير المشروعة على نطاق العالم، 1999-2010
    Une part de ce financement supplémentaire sera consacrée au problème de la culture illicite du cocaïer dans la région des Yungas, où elle est en progression. UN وسيوجه بعض التمويل الجديد الى التصدي لزراعة الكوكا غير المشروعة في منطقة يونغاس، التي يتزايد استخدامها لغرض تلك الزراعة أيضا.
    Cela a eu pour effet de réduire la superficie consacrée à la culture illicite du cocaïer au Pérou, laquelle de 125 000 hectares en 1990 est passée à environ 50 000 hectares en 1999. UN ونتيجة لذلك، انخفضت زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة في بيرو من 000 125 هكتار في عام 1990 إلى حوالي 000 50 هكتار في عام 1999.
    Pour la Bolivie, le plan vise à l’élimination totale de la culture illicite du cocaïer d’ici à 2002. UN وتهدف الخطة البوليفية الى الازالة الكاملة لشجيرة الكوكا غير المشروعة بحلول سنة ٢٠٠٢ .
    Pour la Bolivie, le plan vise à éliminer totalement la culture illicite du cocaïer d'ici à 2002. UN وتهدف الخطة البوليفية الى الازالة الكاملة لشجيرة الكوكا غير المشروعة بحلول سنة 2002 .
    La reprise d'une importante économie de la drogue ne peut être exclue si la répression de la culture illicite du cocaïer se relâche et si le programme bolivien de développement alternatif ne bénéficie pas d'un plus important appui international. UN ولا يمكن استبعاد عودة اقتصاد كبير يقوم على المخدرات إذا حدث تراخ في ضوابط مراقبة زراعة الكوكا غير المشروعة واذا ظل الدعم الدولي لبرنامج التنمية البديلة في بوليفيا ضعيفا.
    En 2009, la culture illicite du cocaïer est restée concentrée en Bolivie (État plurinational de), en Colombie et au Pérou. UN وفي عام 2009، ظلَّت زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة متركّزة في بوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وبيرو وكولومبيا.
    61. L’élimination de la culture illicite du cocaïer au moyen d’activités de substitution reste la pierre angulaire des programmes du PNUCID au Pérou. UN ٦١ - ويظل استئصال زراعة جنبة الكوكا غير المشروعة من خلال التنمية البديلة هو حجر زاوية برامج اليوندسيب في بيرو .
    Tant en Colombie qu'au Pérou, le PNUCID a appuyé les systèmes de surveillance des cultures illicites qui, grâce à l'imagerie satellitaire, ont fourni des données sur la production des cultures illicites de cocaïer en 2001. UN وفي بيرو وكولومبيا دعم اليوندسيب نظامين لرصد المحاصيل غير المشروعة، نتجت عنهما أرقام عن انتاج محاصيل الكوكا غير المشروعة لعام 2001 باستخدام الصور الساتلية.
    En Bolivie, en Colombie et au Pérou, la superficie totale des cultures illicites de cocaïer a reculé entre 1998 et 2006; cependant, le rendement des cultures ayant augmenté, la fabrication de cocaïne a progressé pendant cette période. UN وفي بوليفيا وبيرو وكولومبيا، تحقق انخفاض في مجموع المساحة المزروعة بشجيرات الكوكا غير المشروعة بين عامي 1998 و2006؛ بيد أن ازدياد المحاصيل أدى إلى زيادة في صنع الكوكايين خلال تلك الفترة.
    48. Les cultures illicites de cocaïer en Bolivie, en Colombie et au Pérou ont fléchi de 29 % entre 2000 et 2006, tombant de 221 300 à 156 900 hectares. UN 48- وانخفضت زراعة جنبة الكوكا غير المشروعة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا بنسبة 29 في المائة بين عامي 2000 و2006، من 300 221 هكتار إلى 900 156 هكتار.
    En Colombie comme au Pérou, les systèmes de surveillance des cultures illicites ont produit les chiffres annuels sur les cultures illicites de coca pour 2001 à l'aide de l'imagerie satellitaire. UN وفي كل من بيرو وكولومبيا، أصدرت نظم رصد المحاصيل غير المشروعة إحصاءات سنوية بشأن محاصيل الكوكا غير المشروعة لعام 2001 باستخدام الصور الساتلية.
    3. Entre juillet et décembre 2007, le Rapporteur spécial a effectué deux missions − l'une en Colombie (en septembre) sur les pulvérisations aériennes des plantations illicites de coca le long de la frontière avec l'Équateur et l'autre en Inde (en novembre) sur la mortalité maternelle. UN 3- وبين تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2007، اضطلع المقرر الخاص ببعثتين - إحداهما إلى كولومبيا (في أيلول/سبتمبر) وركزت على رش محاصيل الكوكا غير المشروعة جواً على طول الحدود مع إكوادور، والثانية إلى الهند (في تشرين الثاني/نوفمبر) بشأن وفيات الأمهات عند النفاس.
    En effet, c'est précisément faute d'un programme de développement alternatif suffisant pour compenser la chute de près de 90 % de la production illicite de coca entre 1998 et 2001 que la culture illicite de la coca a bondi de 23 % en 2002. UN وعدم وجود برنامج للتنمية البديلة واسع بقدر كاف لمقابلة الانخفاض الذي بلغ نحو 90 في المائة في زراعة الكوكا غير المشروعة خلال الفترة من 1998 إلى 2001 هو تحديداً ما يوضّح الزيادة في زراعة الكوكا غير المشروعة التي بلغت 23 في المائة في سنة 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus