Tous les cœurs de Grande-Bretagne et du Commonwealth sont avec la princesse, qui a fait passer le pays avant elle-même. | Open Subtitles | قلوب جميع البريطانيين وشعوب الكومونولث مع الأميرة الشابة التي لم تنحَز إلى مصالحها بل إلى بلدها. |
Document établi par le Bureau de la condition féminine du Commonwealth | UN | أعده مكتب الكومونولث المعني بمركز المرأة |
Ministre adjoint au Premier Ministre pour les questions touchant à la condition féminine et Bureau du Commonwealth de la condition féminine; | UN | :: الوزيرة المساعدة لرئيس الوزراء المعنية بمركز المرأة ومكتب الكومونولث المعني بمركز المرأة؛ |
En 2003, les femmes occupaient 34 % des postes au sein des conseils d'administration du Commonwealth; | UN | :: شغلت المرأة نسبة 34 في المائة من مناصب مجلس الكومونولث في عام 2003؛ |
D'autres activités en matière de santé de la population sont financées directement par le Commonwealth, notamment dans le cas des organismes communautaires et non gouvernementaux. | UN | وتقدم حكومة الكومونولث تمويل النشاط الصحي للسكان مباشرة إلى المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية. |
Le Gouvernement du Commonwealth continue à faire porter ses efforts principalement sur les domaines ci-après : | UN | والمجالات الرئيسية التي تواصل حكومة الكومونولث تركيز جهودها عليها تشمل ما يلي: |
Ce bureau est financé conjointement par le Gouvernement du Commonwealth et celui du Territoire du Nord. | UN | وتمول حكومتا الكومونولث والإقليم الشمالي هذه الخدمة بالاشتراك معا. |
Par ailleurs, une femme est actuellement l'ajointe du chef de l'opposition au niveau du Commonwealth. | UN | وتشغل المرأة حالياً أيضاً منصب نائب زعيم المعارضة على مستوى الكومونولث. |
Les familles à très faibles revenus reçoivent les allocations les plus élevées lorsqu'elles mettent leurs enfants dans des centres de garde agréés par le Gouvernement du Commonwealth. | UN | وتحصل الأسر الأكثر انخفاضا في الدخل على أعلى معدل من المساعدة عند استخدامها خدمات رعاية الطفل المعتمدة من الكومونولث. |
Pourcentage de femmes qui ont reçu des récompenses du Gouvernement du Commonwealth Logement | UN | النسبة المئوية للنساء الحاصلات على أو سمة بين حكومة الكومونولث |
Déléguée ougandaise lors de la visite parlementaire du Commonwealth en Grande-Bretagne. | UN | مندوبة أوغندا في زيارة الوفد البرلماني من الكومونولث إلى بريطانيا |
Nous allons également recevoir les 53 chefs de gouvernement du Commonwealth pour une réunion qui se tiendra à Port of Spain en novembre de cette année. | UN | وسوف نستضيف كذلك رؤساء حكومات الكومونولث البالغ عددهم 53 في اجتماع يعقد في بورت أوف إسبين في تشرين الثاني/نوفمبر هذا العام. |
La Gambie fait partie du Commonwealth britannique. | UN | غامبيا عضو في الكومونولث البريطاني. |
De telles activités sont actuellement menées avec le secrétariat du Commonwealth concernant la rédaction de guides législatifs, avec l'Organisation des États américains pour appuyer les activités de l'Office à Haïti, et avec l'OSCE. | UN | ويجري الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع أمانة الكومونولث من أجل صوغ أدلة تشريعية، ومع منظمة الدول الأمريكية في دعم أنشطة المكتب في هايتي، ومع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Bureau de la condition féminine du Commonwealth | UN | مكتب الكومونولث المعني بمركز المرأة |
Le présent rapport unique (valant les quatrième et cinquième rapports périodiques) tient compte des conclusions de l'examen par le Gouvernement du Commonwealth de la participation de l'Australie au système des comités de l'ONU chargés d'examiner l'application des traités. | UN | ويراعي هذان التقريران الرابع والخامس المجمعان الاستنتاجات التي توصل إليها استعراض حكومة الكومونولث لمشاركة أستراليا في لجان المعاهدات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Cette initiative a conduit à une collaboration efficace et engagée de la part des Gouvernements des États et des Territoires par le biais des dirigeants du Gouvernement du Commonwealth et s'est soldée par des progrès décisifs dans les méthodes utilisées pour lutter contre la violence à l'égard des femmes. | UN | وحققت هذه المبادرة تعاونا ملزما وفعالا من جانب حكومات الولايات والأقاليم من خلال قيادة حكومة الكومونولث لها مع ما ترتب عليها من تطورات كبيرة في نهج السياسة العامة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Le Ministère de l'emploi, de l'éducation, de la formation et de la jeunesse a ensuite invité les États et les Territoires à collaborer avec le Gouvernement du Commonwealth pour mettre au point une méthode nationale pour résoudre le problème de la violence dans les écoles australiennes. | UN | وردا على ذلك، دعت إدارة شؤون التوظيف والتعليم والتدريب والشباب الولايات والأقاليم للعمل مع الكومونولث لوضع نهج وطني مشترك لمعالجة العنف في المدارس الأسترالية. |
Le financement de certaines des activités menées dans les États et les Territoires est assuré par le Gouvernement du Commonwealth par le biais d'accords de financement de la santé publique (PHOFA) en fonction des résultats. | UN | وتقدم حكومة الكومونولث تمويل عدد من الأنشطة الصحية للسكان المخصصة للولايات والأقاليم وذلك من خلال اتفاقات تمويل الخدمات الصحية العامة. |
Cette initiative devrait permettre d'adopter des méthodes novatrices et préventives et de mettre à l'essai les meilleures pratiques grâce à une collaboration entre le Commonwealth, les États et les Territoires. | UN | والقصد من هذه المبادرة هو وضع نهج وقائية ابتكارية واختبار أفضل الممارسات، واندماج العمل التعاوني على مستوى الكومونولث والولايات والأقاليم. |
Le fait que nous soyons presque les derniers sur la liste des orateurs ne signifie nullement que nous soyons les moins importants, vu que 26 des 54 pays membres du Commonwealth sont des petits États insulaires en développement et que le Commonwealth peut s'enorgueillir d'avoir été le premier à se pencher sur la question des petits États. | UN | إن الكومنولث، وإن كان من أواخر المتكلمين ليس بأي حال من الأحوال أقلهم أهمية فيما نحن فيه إذ أن 26 بلدا من جملة عضويته البالغة 54 تنتمي إلى فئة الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالإضافة إلى أن الكومونولث يمكنه أن يفخر بأنه رائد في علم الدول الصغيرة. |