"الكونغو الديمقراطية والدول" - Traduction Arabe en Français

    • démocratique du Congo et des États
        
    • démocratique du Congo et les États
        
    • démocratique du Congo et les pays
        
    :: Conseils aux haut représentants de la République démocratique du Congo et des États voisins sur la normalisation des relations bilatérales avec la République démocratique du Congo UN :: إسداء المشورة إلى كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات الثنائية مع الجمهورية
    Conseils aux haut représentants de la République démocratique du Congo et des États voisins sur la normalisation des relations bilatérales avec la République démocratique du Congo UN إسداء المشورة إلى كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات الثنائية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Les étrangers résidant en Belgique sont principalement de nationalité française, marocaine, turque, outre les ressortissants de la République démocratique du Congo et des États membres de l'Union européenne. UN ويتكون الرعايا الأجانب المقيمون في بلجيكا أساساً من أفراد قادمين من فرنسا والمغرب وتركيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Concertation régulière entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN قيام حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة
    Échanges de vues réguliers entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها
    1.6 Normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins, en particulier le Rwanda et l'Ouganda UN 1-6 تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة، ولا سيما رواندا وأوغندا
    2.5 Normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les pays voisins, notamment le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi UN 2-5 تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها، لا سيما رواندا وأوغندا وبوروندي
    10. Exhorte la communauté internationale et les donateurs à appuyer la MONUSCO et l'équipe de pays des Nations Unies et demande aux Gouvernements de la République démocratique du Congo et des États voisins de continuer à participer au processus de transfert de tâches; UN 10 - يحث المجتمع الدولي والجهات المانحة على دعم البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة مواصلة القيام بدورها في عملية نقل المسؤوليات؛
    Si des efforts sont faits pour promouvoir le devoir de diligence et la traçabilité dans ce secteur, la contrebande de l’or continue néanmoins de poser un problème majeur du fait de l’incapacité des gouvernements de la République démocratique du Congo et des États limitrophes de faire appliquer la législation en vigueur et de mettre fin à l’impunité dont jouissent les contrebandiers et ceux qui se livrent à un commerce illicite. UN وعلى الرغم من أن هناك بعض الجهود المبذولة لتعزيز العناية الواجبة وإمكانية التعقب في قطاع الذهب، ما زال تهريب الذهب يمثل مشكلة كبيرة نظرا لفشل حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة في إنفاذ القوانين القائمة وإنهاء إفلات التجار غير الشرعيين والمهربين من العقاب.
    10. Exhorte la communauté internationale et les donateurs à appuyer la MONUSCO et l'équipe de pays des Nations Unies et demande aux Gouvernements de la République démocratique du Congo et des États voisins de continuer à participer au processus de transfert de tâches; UN 10 - يحث المجتمع الدولي والجهات المانحة على دعم البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة مواصلة القيام بدورها في عملية نقل المسؤوليات؛
    Le Groupe d'experts recommande au Comité d'inviter les gouvernements de la République démocratique du Congo et des États voisins à prendre les mesures voulues pour empêcher le recrutement d'enfants soldats à travers leurs frontières. UN 99 - يوصي الفريق بأن تطلب اللجنة إلى حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول الإقليمية اتخاذ تدابير ملائمة لمنع تجنيد الأطفال عبر الحدود.
    6. Décide que, pendant toute la durée d'application des mesures visées à l'article 1 ci-dessus, tous les gouvernements de la région, et en particulier ceux de la République démocratique du Congo et des États frontaliers de l'Ituri et des Kivus, devront prendre les mesures nécessaires en vue : UN 6 - يقرر أن تتخذ جميع الحكومات في المنطقة، وبخاصة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المتاخمة لإيتوري ومقاطعتي كيفو، التدابير اللازمة، خلال فترة إنفاذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه:
    < < Décide que, pendant toute la durée d'application des mesures visées à l'article 1 ci-dessus, tous les gouvernements de la région, et en particulier ceux de la République démocratique du Congo et des États frontaliers de l'Ituri et des Kivus, devront prendre les mesures nécessaires en vue : UN " يقرر أن تتخذ جميع الحكومات في المنطقة، وبخاصة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المتاخمة لإيتوري ومقاطعتي كيفو، التدابير اللازمة، ألا وهي:
    6. Décide que, pendant toute la durée d'application des mesures visées à l'article 1 ci-dessus, tous les gouvernements de la région, et en particulier ceux de la République démocratique du Congo et des États frontaliers de l'Ituri et des Kivus, devront prendre les mesures nécessaires en vue : UN 6 - يقرر أن تتخذ جميع الحكومات في المنطقة، وبخاصة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المتاخمة لإيتوري ومقاطعتي كيفو، التدابير اللازمة، خلال فترة إنفاذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه:
    1.6.2 Concertation régulière entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN 1-6-2 قيام حوار منظم بين جمهوري الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة
    1.6 Progrès en matière de normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins, en particulier le Rwanda et l'Ouganda UN 1-6 إحراز تقدم في تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة، ولا سيما رواندا وأوغندا
    1.6.2 Échanges de vues réguliers entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN 1-6-2 إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها
    a) Amélioration des relations générales entre la République démocratique du Congo et les États voisins; UN (أ) تحسن عام في العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها؛
    Réalisation escomptée 1.6 : normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins, en particulier le Rwanda et l'Ouganda UN الإنجازات المتوقعة 1-6: تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة، ولا سيما رواندا وأوغندا
    2.5 Normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les pays voisins, notamment le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi UN 2-5 تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها، لا سيما رواندا وأوغندا وبوروندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus