"الكونغو الديمقراطية وحكومة" - Traduction Arabe en Français

    • démocratique du Congo et le Gouvernement
        
    • démocratique du Congo et du Gouvernement
        
    • démocratique du Congo et de
        
    Le Gouvernement de la République démocratique du Congo et le Gouvernement de la République rwandaise, UN إن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا،
    Il m'est donc agréable de porter à la connaissance du Conseil de sécurité que, dans un esprit de fraternité et déterminés à promouvoir la solidarité et la coopération entre leurs peuples, le Gouvernement de la République démocratique du Congo et le Gouvernement de la Jamahiriya arabe libyenne ont décidé de mettre un terme à leur différend. UN لذا يسرني أن أُنهي إلى علم مجلس الأمن أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة الجماهيرية العربية الليبية قررتا إنهاء خلافهما في جو من الإخاء والعزم على تعزيز التضامن والتعاون بين شعبيهما.
    La présence et les activités des ex-Forces armées rwandaises (FAR)/Interahawme sur le territoire congolais continuent à être un facteur de déstabilisation des relations bilatérales entre la République démocratique du Congo et le Gouvernement rwandais. UN 38 - ولا يزال حضور القوات المسلحة الرواندية السابقة/انتراهاموي في أراضي الكونغو، وما تمارسه فيهـا من أنشطة، عاملـَـيْ زعزعة للعلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة رواندا.
    2. La situation qui prévaut en Ituri est à mettre au compte de l'ONU, du Gouvernement de la République démocratique du Congo et du Gouvernement ougandais. UN 2 - إن الحالة السائدة في إيتوري هي من صنع الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا.
    Le Conseil engage instamment les Gouvernements de la République démocratique du Congo et de la République du Rwanda à s'efforcer d'urgence de régler leurs différends, notamment grâce à la réactivation du Mécanisme conjoint de vérification, et leur demande d'appliquer intégralement le communiqué de Nairobi. UN " ويحث مجلس الأمن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا إلى الشروع على وجه السرعة في بذل الجهود لتسوية خلافاتهما، بما في ذلك من خلال تفعيل آلية التحقق المشتركة، ويدعوهما إلى تنفيذ بلاغ نيروبي على نحو تام.
    J'ai noté que le Gouvernement ougandais étudie la possibilité d'un dispositif régional de sécurité qui associerait le Gouvernement de la République démocratique du Congo et le Gouvernement soudanais au traitement des questions touchant l'Armée de résistance du Seigneur. UN وقد لاحظت أن حكومة أوغندا تعكف بنشاط على النظر في وضع آلية للأمن الإقليمي تضم أيضا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة السودان في المسائل المتصلة بجيش الرب للمقاومة.
    Je salue les mesures qu'ont prises le Gouvernement de la République démocratique du Congo et le Gouvernement ougandais en vue d'accélérer le rapatriement des anciens éléments du M23 depuis l'Ouganda. UN ٦٩ - وأرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة أوغندا للإسراع بإعادة العناصر السابقة في حركة 23 مارس من أوغندا إلى أوطانهم.
    12. Le Gouvernement de la République démocratique du Congo et le Gouvernement du Rwanda appellent les partenaires internationaux témoins de ce communiqué conjoint, et les autres partenaires des deux parties sur lesquels elles se mettront d'accord, à : UN 12 - تدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا الشركاء الدوليين الذين يشهدون توقيع هذا البلاغ المشترك، وأي شركاء آخرين يتفق عليهم الطرفان الموقعان، إلى القيام بما يلي:
    Nous lançons donc un appel à la communauté internationale pour qu'elle veille à ce que la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et le Gouvernement de la République démocratique du Congo honorent leurs engagements, tels qu'énoncés dans le communiqué de Nairobi et dans la résolution 1804 (2008) du Conseil de sécurité. UN لذلك نهيب بالمجتمع الدولي أن يكفل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تنفيذ التزاماتهما كما ورد في قرار مجلس الأمن 1804 (2008).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration publiée par la présidence au nom de l'Union européenne à l'occasion de la cérémonie de signature, à Pretoria, le 30 juillet 2002, de l'accord entre le Gouvernement de la République démocratique du Congo et le Gouvernement de la République rwandaise. UN يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 تموز/يوليه 2002 باسم الاتحاد بمناسبة حفل التوقيع على الاتفاقات المبرمة بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا في بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002.
    Nous, le Gouvernement de la République démocratique du Congo et le Gouvernement du Rwanda, réunis à Nairobi le 9 novembre 2007, avons décidé d'une approche commune à l'égard de la menace posée à notre sécurité et notre stabilité par les ex-FAR/Interahamwe. UN نحن، حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا، وقد اجتمعنا في نيروبي في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اتفقنا على نهج موحد للتصدي للتهديد الذي تشكله القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي() إزاء الأمن والاستقرار المشتركين لبلدينا.
    Cet appui a été renforcé en décembre 2011 avec la mise en place par la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo et le Gouvernement congolais de cellules d'appui aux poursuites conformément aux dispositions des résolutions 1925 (2010) et 1991 (2011) du Conseil de sécurité. UN وتعزز هذا الدعم في كانون الأول/ديسمبر 2011 بشروع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة الكونغو في تشغيل خلايا دعم هيئة الادعاء تمشيا مع قراري مجلس الأمن 1925 (2010) و 1991 (2011).
    Communiqué conjoint du Gouvernement de la République démocratique du Congo et du Gouvernement du Rwanda sur une approche commune pour mettre fin à la menace pour la paix et la stabilité des deux pays et de la région des Grands Lacs UN بلاغ مشترك صادر عن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا بشأن نهج موحد لإنهاء التهديد الذي يواجه السلام والاستقرار في البلدين وفي منطقة البحيرات الكبرى
    Agissant conformément à l'Accord signé à Pretoria le 30 juillet 2002 entre les Gouvernements de la République démocratique du Congo et de la République rwandaise sur le retrait des troupes rwandaises du territoire de la RDC et le démantèlement des Interahamwe et des ex-FAR, UN وعملا باتفاق بريتوريا المبرم في 30 تموز/يوليه 2002 بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة رواندا بشأن انسحاب القوات الرواندية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وحل القوات المسلحة الرواندية السابقة/قوات الانتراهاموي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus