que la chaîne officielle représente moins d’un point de pourcentage des centaines de kilogrammes d’or | UN | أن السلسلة الرسمية لا تشكل سوى أقل من نقطة مئوية واحدة من مئات الكيلوغرامات من تجارة الذهب الجارية في |
Cette méthode avait permis d'acheminer des centaines de kilogrammes de cocaïne et d'héroïne dans le monde. | UN | وقد سهﱠلت هذه الطريقة تهريب مئات الكيلوغرامات من الكوكايين والهيروين عبر الكرة اﻷرضية. |
On estime que chaque transaction porte sur des centaines de kilogrammes de cocaïne. | UN | ويُعتَقَد أن مئات الكيلوغرامات من الكوكايين تُهرَّب في كل صفقة. |
Hier, également, les forces de sécurité ont découvert, à bord d'un véhicule suspect, des dizaines de kilos d'explosifs cachés dans des grenades lacrymogènes. | UN | وبالأمس أيضا، اكتشفت قوات الأمن سيارة مشبوهة تحمل عشرات الكيلوغرامات من مواد متفجرة أُخفيت في أسطوانات الغاز. |
La consommation annuelle de viande par habitant est passée de 7 kg en 1975 à 11,9 kg en 1995. | UN | ولقد ارتفع الاستهلاك الفردي السنوي للحوم من 7 كيلوغرامات في عام 1975 إلى 11.9 من الكيلوغرامات في عام 1995. |
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée. | UN | وتعتبر الوحدات الأخرى للنظام المتري مثل الكيلوغرامات أو اللترات مقبولة أيضاً ولكن يجب عند استخدامها الإشارة إلى وحدة القياس وبالتالي يجب شطب الوحدة الموجودة في الاستمارة. |
Plusieurs fonctionnaires d'administration locaux ont personnellement été témoins de ce trafic, qui se déroule généralement le jour du marché et porte sur des centaines de kilogrammes par mois. | UN | ولاحظ العديد من الموظفين الإدرايين المحليين شخصيا حصول هذه التجارة، التي تجري عادة أيام افتتاح السوق وتشتمل على بيع مئات الكيلوغرامات من القنب شهريا. |
Nous nous devons de dire que parmi les drogues les plus souvent saisies en 1993 figure le cannabis, dont la quantité saisie s'élève à 11 183 kilogrammes. | UN | ومن بيـــن أكثر المخــدرات المضبوطة في عام ١٩٩٣ ينبغي أن نذكر الحشيــش الذي بلغ ما ضبــــط منه ١٨٣,١٦٠ ١١ من الكيلوغرامات. |
Les quantités de stimulants - essentiellement de méthamphétamine - saisies chaque année aux ÉtatsUnis sont passées de quelques centaines de kilogrammes au début des années 90 à un niveau record de 2,6 tonnes en 1999. | UN | وقد ازدادت المضبوطات السنوية من المنشطات في الولايات المتحدة، ومعظمها يتعلق بالميتامفيتامين، من بضع مئات من الكيلوغرامات خلال أوائل التسعينات الى مستوى لم يسبق له مثيل قدره 6ر2 طنا في عام 1999. |
Au total, quelques kilogrammes d'oxyde de zirconium seulement avaient été irradiés dans le réacteur de recherche de Tuwaitha aux fins de ce projet. | UN | وعلى وجه اﻹجمال، لم تعالج باﻷشعة سوى كمية قليلة من الكيلوغرامات من أكسيد الزركونيوم في مفاعل البحوث في التويثة ﻷغراض هذا المشروع. |
Le site 100, où l'on pouvait réaliser des expériences avec plusieurs centaines de kilogrammes d'explosif brisant, avait été achevé dès 1989. | UN | وقد أكمل الموقع ١٠٠، الذي كان بمقدوره التعامل مع التجارب التي تنطوي على استخدام عدة مئات من الكيلوغرامات من المواد الشديدة الانفجار، في عام ١٩٨٩. |
Des documents officiels de la Division des mines à Mwenga indiquent que des milliers de kilogrammes de cassitérite ont été achetés à Zombe au nom de Tchikoma, un négociant qui, selon des fonctionnaires des mines et des marchands, travaille pour le compte de MDM. | UN | وتُظهر وثائق رسمية صادرة عن شعبة التعدين التابعة للحكومة في موينغا نقل آلاف الكيلوغرامات من الكاسيتيريت من زومبيه باسم تشيكوما وهو تاجر حدد هويته المسؤولون الرسميون والتجار العاملون في مجال التعدين بأنه يعمل لشركة إم. |
Il y avait également dans ce bunker des conteneurs utilisés dans le passé pour stocker des agents d’armes chimiques, ainsi que des produits chimiques toxiques, notamment près de 100 tonnes de cyanure et quelques dizaines de kilogrammes de sels d’arsenic. | UN | وضم هذا الملجأ المحصن أيضا أوعية استخدمت في الماضي لتخزين عوامل الأسلحة الكيميائية، فضلا عن المواد الكيميائية السُمية، مثل حوالي 100 طن من السيانيد وحوالي عشرات الكيلوغرامات من أملاح الزرنيخ. |
b) Un contrat d’un montant de 78 600 dollars a été attribué pour la fourniture de 10 000 couvertures d’un poids unitaire de 2,5 kilogrammes. | UN | )ب( منح عقد بمبلغ ٦٠٠ ٧٨ دولار لتوريد ٠٠٠ ١٠ بطانية وزن كل منها ٢,٥ من الكيلوغرامات. |
7.3 Consommation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone (kilogrammes pondérés par habitant) | UN | 7-3 استهلاك المواد المستنفدة للأوزون (عدد الكيلوغرامات المقدَّرة لكل نسمة) |
30. La Fédération de Russie possède toute une panoplie d'appareils permettant de placer sur orbite terrestre, à divers degrés d'inclinaison, des charges utiles d'un poids de quelques centaines de kilogrammes à une vingtaine de tonnes. | UN | 30- ويمتلك الاتحاد الروسي مجموعة متنوعة من المرافق التي تسمح بإطلاق حمولات تزن ما بين بضع مئات من الكيلوغرامات و20 طنا إلى مدار أرضي بزوايا ميل مختلفة. |
Toujours d’après ces documents, ces achats, qui s’élèvent à plusieurs dizaines de milliers de kilogrammes sur une période de cinq mois, ont été effectués par MDM, HTC, Muyeye et Faustin. | UN | وحسب هذه المستندات، فإن عمليات شراء تلك المعادن التي تُقدر كمياتها بعشرات آلاف الكيلوغرامات من حجر القصدير على مدى خمسة أشهر، تمت بواسطة شركات موديكيريزا ديفاي للمعادن، وهواينغ للتجارة، وموييه، وفاوستن. |
Récupération de plus de 4 millions de pièces de munition, de quelque 9 000 bombes, de plusieurs centaines de kilos d'explosifs et de nombreuses armes | UN | جمع أكبر من 4 ملايين طلقة ذخيرة، و 000 9 قنبلة، ومئات الكيلوغرامات من المتفجرات، وأسلحة متنوعة |
Des centaines de kilos de cocaïne seraient ainsi introduits clandestinement lors de chaque opération. | UN | ويُعتقد بأن مئات الكيلوغرامات من الكوكايين يتم الاتجار بها في العملية الواحدة. |
La mine de Bibatama produit chaque semaine des centaines de kilos de minerai de coltan. | UN | ويُنتج منجم بيباتاما مئات الكيلوغرامات من ركاز الكولتان في الأسبوع. |
kg par an | UN | الكيلوغرامات في السنة |
Selon une enquête sur les femmes roms, le poids à l'accouchement des femmes roms et des femmes roms qui fumaient était inférieur de 3,3 kg et de 4,0 kg à celui des autres femmes respectivement. | UN | ووفقا لدراسة بشأن هؤلاء النساء، يلاحظ أن وزن الجسم عند الولادة فيما بين نساء الروما ووزن الجسم عند الولادة لدى من يدخّنّ منهن كانا يقلان بمقدار 3.3 و 4.0 من الكيلوغرامات عما هو سائد لدى سائر النساء، على التوالي. |
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée. | UN | وتعتبر الوحدات الأخرى للنظام المتري مثل الكيلوغرامات أو اللترات مقبولة أيضاً ولكن يجب عند استخدامها الإشارة إلى وحدة القياس وبالتالي يجب شطب الوحدة الموجودة في الاستمارة. |