Service des produits chimiques du PNUE | UN | شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Par ailleurs, il est vivement recommandé aux gouvernements et autres parties prenantes d'utiliser ce matériel dans leurs programmes de sensibilisation sur le mercure et de faire part au Service Produits chimiques du PNUE des résultats de leur expérience. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على استخدام المواد في برامجهم لإذكاء الوعي بشأن الزئبق وتقديم تعليقات عن تجاربهم إلى وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En réponse à une question, il a déclaré que les informations contenues dans les inventaires nationaux, dès leur achèvement, seraient affichées sur le site Internet du Service Substances chimiques du PNUE. | UN | وفي ردّه على أحد الأسئلة، أفاد بأنّ المعلومات المستخلصة من قوائم الجرد الوطنية ستكون، حال إتمامها، متاحة على الموقع الشبكي لفريق المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En réponse à une question, il a déclaré que les informations contenues dans les inventaires nationaux, dès leur achèvement, seraient affichées sur le site Internet du Service Substances chimiques du PNUE. | UN | وفي ردّه على أحد الأسئلة، أفاد بأنّ المعلومات المستخلصة من قوائم الجرد الوطنية ستكون، حال إتمامها، متاحة على الموقع الشبكي لفريق المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
A. Le Service Substances chimiques du PNUE | UN | ألف - فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
En outre, le Service < < Substances chimiques > > du PNUE a désigné des experts pour apporter des compétences spécialisées auxiliaires en matière de mesure des dioxines et de détermination des coefficients d'émission. | UN | وإضافة إلى ذلك، حدد فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبراء إضافيين لتوفير الخبرات المتخصصة الداعمة في قياسات عوامل انبعاثات الديوكسينات وتحديدها. |
En outre, le Service < < Substances chimiques > > du PNUE a désigné des experts pour apporter des compétences spécialisées complémentaires s'agissant des mesures de la dioxine ou de la détermination des facteurs d'émission. | UN | وإضافة إلى ذلك، حدد فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبراء إضافيين لتوفير الخبرات المتخصصة الداعمة في قياسات عوامل انبعاثات الديوكسينات وتحديدها. |
Plusieurs représentants se sont félicités de la nomination de M. Kasten au poste de chef du Service Substances chimiques du PNUE et de Mme Leonor Alvarado au poste de coordinateur de l'Approche stratégique. | UN | ورحب العديد منهم بتعيين السيد كاستن رئيساً لفرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والسيدة ليونور الفارادو منسقةً للنهج الاستراتيجي. |
Plusieurs représentants se sont félicités de la nomination de M. Kasten au poste de chef du Service Substances chimiques du PNUE et de Mme Leonor Alvarado au poste de coordinateur de l'Approche stratégique. | UN | ورحب العديد منهم بتعيين السيد كاستن رئيساً لفرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والسيدة ليونور الفارادو منسقةً للنهج الاستراتيجي. |
Divers représentants ont loué le Service Substances chimiques du PNUE pour son rôle dans le processus, y compris les préparatifs de la réunion en cours qui avaient permis d'accomplir des progrès importants dans une atmosphère constructive et stimulante. | UN | وأثنى العديد من الممثلين على فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة للدور الذي قام به في هذه العملية، بما في ذلك التحضيرات لهذا الاجتماع، الذي مكن من إحراز تقدم كبير بفضل الجو البنَّاء وساعد في التشجيع على الاستعداد للمضي قدماً. |
Le Président a rendu hommage à M. John Whitelaw du Service Substances chimiques du PNUE, dont le départ à la retraite devait survenir peu de temps après la réunion en cours. | UN | 96 - أعرب الرئيس عن الإشادة بالسيد جون هوايتلو من شعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والذي سيتقاعد عن العمل بعد وقت قصير من الاجتماع الراهن. |
Interne/externe; les projets pilotes entrepris dans la région Asie-Pacifique sont financés par le Service produits chimiques du PNUE. | UN | داخلي/خارجي؛ أنشطة تجريبية منفَّذة في آسيا والمحيط الهادئ ومموّلة من قبل وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Interne/externe; les projets pilotes entrepris dans la région Asie-Pacifique sont financés par le Service Produits chimiques du PNUE. | UN | داخلي/خارجي؛ مشاريع تجريبية منفَّذة في آسيا والمحيط الهادئ ومموّلة من قبل وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Interne/externe; les projets pilotes entrepris dans la région Asie-Pacifique sont financés par le Service produits chimiques du PNUE. | UN | داخلي/خارجي؛ أنشطة تجريبية منفَّذة في آسيا والمحيط الهادئ ومموّلة من قبل وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
J'aimerais saisir cette occasion pour remercier sincèrement toutes les Parties à la Convention de Stockholm et le secrétariat de la Convention de Stockholm, ainsi que le Service des produits chimiques du PNUE pour leur participation active et leur contribution inestimable à l'élaboration de ces directives techniques. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعبر عن خالص شكري لجميع الأطراف في اتفاقية استكهولم، ولأمانة اتفاقية استكهولم، وشعبة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمشاركتهم النشطة وإسهامهم الذي لا يقدر بثمن فيما يتعلق بوضع هذه المبادئ التوجيهية التقنية. |
Ceci étant, le Service Produits chimiques du PNUE a consulté le secrétariat de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination et il a ensuite présenté un document d'information à la huitième réunion de la Conférence des Parties à cette Convention. | UN | وعلى ضوء تلك المراسلات، أثارت وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة تلك المسألة مع أمانة اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود ثم قدمت بعد ذلك وثيقة إعلامية إلى مؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقية في اجتماعه الثامن. |
Le Service Produits chimiques du PNUE a collaboré avec le secrétariat de la Convention de Bâle pour faciliter la mise au point de ces directives. | UN | 3 - ظلت وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعمل مع أمانة اتفاقية بازل من أجل تيسير وضع المبادئ التوجيهية. |
Les gouvernements et parties prenantes intéressées sont invités à soumettre leurs commentaires au sujet de ce document au Service Produits chimiques du PNUE dès que possible et au plus tard le 31 décembre. | UN | وتُدعى الحكومات وأصحاب المصلحة الراغبين إلى تقديم تعليقاتهم على الوثيقة إلى وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أقرب وقت ممكن على ألاّ يتجاوز ذلك 31 كانون الأول/ديسمبر. |
Le Service Produits chimiques du PNUE a également mis au point du matériel de vulgarisation, y compris un projet de document de sensibilisation à l'intention des gouvernements, de l'industrie et de la communauté. | UN | 6 - ووضعت وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً مواد للتوعية، شملت مشروع وثيقة لإذكاء الوعي لتستخدمه الحكومات ودوائر الصناعة والمجتمع المحلي. |
Les gouvernements et parties prenantes intéressées sont invités à soumettre leurs commentaires au sujet de ce document au Service Produits chimiques du PNUE dès que possible et au plus tard le 31 décembre. | UN | ويطلب من الحكومات وأصحاب المصلحة الراغبين تقديم تعليقاتهم على الوثيقة إلى وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أقرب وقت ممكن على أن لا يتجاوز ذلك 31 كانون الأول/ديسمبر. |