Les raisons justifiant l'intégration des produits chimiques dans la planification et l'aide au développement sont exposées à l'annexe 3. | UN | وانظر الملحق 3 بشأن الأساس المنطقي لدمج المواد الكيميائية ضمن التخطيط الإنمائي والمساعدة الإنمائية. |
Intégration de la gestion des produits chimiques dans les priorités nationales de développement | UN | تكامل إدارة المواد الكيميائية ضمن أولويات التنمية الوطنية |
Nous insistons en particulier sur la destruction complète des armes chimiques dans les délais convenus et sur le renforcement des mesures de confiance dans le cadre de la CIAB. | UN | إننا ندعم على وجه الخصوص التدمير الكامل للأسلحة الكيميائية ضمن الإطار الزمني المتفق عليه، وتعزيز تدابير بناء الثقة في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Intégration des questions relatives à la gestion des produits chimiques dans d'autres domaines de l'action des pouvoirs publics, comme la coopération pour le développement | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن المجالات الأخرى للسياسات العامة مثل التعاون الإنمائي |
Dans certains cas, les substances chimiques sont identifiées par leur nom et par leur numéro de fichier CAS (Service des résumés analytiques de chimie). | UN | في بعض الحالات ترد المواد الكيميائية ضمن قوائم مبوبة حسب الاسم ورقم سجل دائرة المختصرات الكيميائية (CAS). |
Elaborer des méthodes et approches pour l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les stratégies sociales et de développement. | UN | وضع منهجيات ونهج لدمج إدارة المواد الكيميائية ضمن الإستراتيجيات الإجتماعية والإنمائية. |
Au titre de cette ligne de service, le PNUD travaille à incorporer la gestion rationnelle des produits chimiques dans les processus nationaux de planification du développement en mettant l'accent sur ses applications intersectorielles. | UN | وفي إطار هذه الفئة من الخدمات يعمل البرنامج الإنمائي على إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ضمن عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية عن طريق التركيز على التطبيقات الشاملة لعدة قطاعات. |
Pour sa part, la Suisse a fourni un soutien financier aux autorités russes et albanaises afin de les soutenir dans la destruction de leurs arsenaux d'armes chimiques dans les délais impartis. | UN | وسويسرا، بدورها، قدمت الدعم المالي للسلطات الروسية والألبانية لمساعدتها في تدمير مخزوناتها من الأسلحة الكيميائية ضمن الإطار الزمني المتفق عليه. |
Par ailleurs, le Mexique appelle de nouveau à l'élimination des armes chimiques et bactériologiques, et, à cet égard, nous réitérons qu'il importe de procéder à la destruction des armes chimiques dans les délais convenus. | UN | كما تدعو المكسيك مرة أخرى إلى الإزالة الكاملة للأسلحة الكيميائية والبيولوجية. ونقر بأهمية تدمير الأسلحة الكيميائية ضمن الجداول الزمنية المتفق عليها. |
183. Elaborer des méthodes et approches pour l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les stratégies sociales et de développement. | UN | 183- وضع منهجيات ونهج لدمج إدارة المواد الكيميائية ضمن الإستراتيجيات الاجتماعية والإنمائية. |
Intégration des questions de gestion des produits chimiques dans les politiques en matière de sécurité alimentaire, gestion des écosystèmes aquatiques et marins, santé, santé et sécurité au travail, coopération pour le développement, et modes de production et de consommation durables | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين |
Elaborer des méthodes et approches pour l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les stratégies sociales et de développement. | UN | 183- وضع منهجيات ونهج لدمج إدارة المواد الكيميائية ضمن الإستراتيجيات الاجتماعية والإنمائية. |
Intégration des questions de la gestion des produits chimiques dans les politiques en matière de sécurité alimentaire, gestion des écosystèmes aquatiques et marins, santé, santé et sécurité au travail, coopération pour le développement, et modes de production et de consommation durables. | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين |
197. Elaborer des méthodes et approches pour l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les stratégies sociales et de développement. | UN | 197- وضع منهجيات ونهج لدمج إدارة المواد الكيميائية ضمن الإستراتيجيات الاجتماعية والإنمائية. |
Intégration des questions de la gestion des produits chimiques dans les politiques en matière de sécurité alimentaire, gestion des écosystèmes aquatiques et marins, santé, santé et sécurité au travail, coopération pour le développement, et modes de production et de consommation durables. | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والإستهلاك المستدامين |
Intégration des questions de la gestion des produits chimiques dans les politiques en matière de sécurité alimentaire, gestion des écosystèmes aquatiques et marins, santé, santé et sécurité au travail, coopération pour le développement, et modes de production et de consommation durables. | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين |
197. Elaborer des méthodes et approches pour l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les stratégies sociales et de développement. | UN | 197- وضع منهجيات ونهج لدمج إدارة المواد الكيميائية ضمن الإستراتيجيات الاجتماعية والإنمائية. |
En outre, les institutions financières internationales et le FEM avaient déjà commencé à inclure des travaux relatifs à la gestion des produits chimiques dans leurs activités. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن المؤسسات المالية الدولية ومرفق البيئة العالمية قد بدأت بالفعل في إدراج أنشطة متصلة بإدارة المواد الكيميائية ضمن أنشطتها. |
Dans certains cas, les substances chimiques sont identifiées par leur nom et par leur numéro de fichier CAS (Service des résumés analytiques de chimie). | UN | في بعض الحالات ترد المواد الكيميائية ضمن قوائم مبوبة حسب الاسم ورقم سجل دائرة المختصرات الكيميائية (CAS). |
Les armes chimiques sont classées < < armes interdites > > par la loi no 510 (loi spéciale pour le contrôle et la réglementation des armes à feu, munitions, explosifs et matériels connexes). | UN | تصنف الأسلحة الكيميائية ضمن الأسلحة ' ' المحظورة`` بموجب القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510) |
Dans certains cas, les substances chimiques sont identifiées par leur nom et par leur numéro de fichier CAS (Service des résumés analytiques de chimie). | UN | في بعض الحالات ترد المواد الكيميائية ضمن قوائم مبوبة حسب الاسم ورقم سجل دائرة الملخصات الكيميائية (CAS). |