Il faudrait mettre solidement l'accent sur l'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques dans les politiques nationales de croissance économique et de réduction de la pauvreté. | UN | 34 - وينبغي أن ينصب تركيز شديد على إدماج مفهوم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات الوطنية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر. |
A. Vues exprimées sur l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les politiques nationales | UN | ألف - الآراء التي أُبديت بشأن تعميم إدارة المواد الكيميائية في السياسات الوطنية |
Les recommandations ci-après concernant l'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques dans les politiques et plans de développement sont extraites de ce rapport : | UN | وتُستَشَف التوصيات التالية المتعلقة بإدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والخطط الإنمائية من ذلك التحديث: |
A. Vues exprimées sur l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les politiques nationales | UN | ألف - الآراء التي أُبديت بشأن تعميم إدارة المواد الكيميائية في السياسات الوطنية |
Par ailleurs, 11 pays s'attachent, avec l'aide du PNUE, à faire figurer des objectifs de bonne gestion des produits chimiques dans leurs politiques et stratégies nationales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل في الوقت الحالي 11 بلدا، بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية. |
A. Vues exprimées sur l'intégration de la gestion des produits chimiques dans les politiques nationales | UN | ألف - الآراء التي أُبديت بشأن تعميم إدارة المواد الكيميائية في السياسات الوطنية |
Un représentant, s'exprimant également au nom d'autres pays, a présenté un document de séance contenant un projet de résolution concernant l'intégration d'une gestion rationnelle des produits chimiques dans les politiques et plans nationaux de développement. | UN | 75 - وقام أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن عدد من البلدان، بعرض ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن مشروع قرار مقترح بشأن إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية. |
Un large appui a été exprimé en faveur du renforcement des efforts visant à intégrer la gestion des produits chimiques dans les politiques nationales, un des principaux moyens permettant de soutenir le financement à long terme de l'Approche stratégique. | UN | 9 - كان هناك تأييد عام لضرورة مواصلة تعزيز الجهود من أجل تعميم إدارة المواد الكيميائية في السياسات الوطنية باعتبارها وسيلة رئيسية لدعم التمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي. |
Un représentant, s'exprimant également au nom d'autres pays, a présenté un document de séance contenant un projet de résolution concernant l'intégration d'une gestion rationnelle des produits chimiques dans les politiques et plans nationaux de développement. | UN | 75 - وقام أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن عدد من البلدان، بعرض ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن مشروع قرار مقترح بشأن إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية. |
Un large appui a été exprimé en faveur du renforcement des efforts visant à intégrer la gestion des produits chimiques dans les politiques nationales, un des principaux moyens permettant de soutenir le financement à long terme de l'Approche stratégique. | UN | 9 - كان هناك تأييد عام لضرورة مواصلة تعزيز الجهود من أجل تعميم إدارة المواد الكيميائية في السياسات الوطنية باعتبارها وسيلة رئيسية لدعم التمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي. |
Un large appui a été exprimé en faveur du renforcement des efforts visant à intégrer la gestion des produits chimiques dans les politiques nationales, un des principaux moyens permettant de soutenir le financement à long terme de l'Approche stratégique. | UN | 9 - كان هناك تأييد عام لضرورة مواصلة تعزيز الجهود من أجل تعميم إدارة المواد الكيميائية في السياسات الوطنية باعتبارها وسيلة رئيسية لدعم التمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي. |
f) Participation et responsabilité du secteur, y compris politiques et systèmes de recouvrement des coûts et prise en compte de la gestion rationnelle des produits chimiques dans les politiques et pratiques des entreprises; | UN | (و) مشاركة الصناعة ومسؤوليتها، بما في ذلك سياسات ونظم لاسترداد التكلفة، وكذلك إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والممارسة المؤسسية؛ |
En outre, à sa neuvième session extraordinaire, le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du PNUE a adopté l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) qui préconise notamment de prendre en considération les questions de gestion des produits chimiques dans les politiques relatives à la sécurité sanitaire des aliments, à l'eau et à la gestion des écosystèmes marins. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمد مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي خلال دورته الاستثنائية التاسعة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي يدعو، ضمن جملة أمور، إلى إدراج قضايا إدارة المواد الكيميائية في السياسات المتعلقة بسلامة الأغذية وإدارة المياه والنظم الإيكولوجية البحرية. |
Outre les 11 pays qui s'emploient avec l'aide du Programme à incorporer des pratiques de gestion rationnelle des produits chimiques dans les politiques et stratégies nationales, 51 pays africains se sont engagés à mettre la dernière main à l'évaluation de leurs besoins et à l'analyse de leur situation ainsi qu'aux plans nationaux d'action conjointe d'ici à la fin de 2012. | UN | وإضافة إلى الأحد عشر بلداً() التي تعمل على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية بدعم من البرنامج، اتفق 51 بلدا أفريقيا على إكمال تقييمات تحليل الأوضاع وبيان الاحتياجات، وخطط العمل الوطنية المشتركة خاصتها بحلول نهاية عام 2012. |
Onze pays s'attachent à intégrer la gestion rationnelle des produits chimiques dans leurs politiques et stratégies nationales. | UN | وفي مجال الإدارة السلمية للمواد الكيميائية، يعمل 11 بلدا على إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية. |