Résultats du processus consultatif, à l'initiative des pays, sur l'amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets : renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme | UN | نتيجة العملية التشاورية القُطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تدعيم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل |
Le processus consultatif visait à évaluer la situation actuelle en matière de financement pour la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à l'échelon national, en vue de l'améliorer. | UN | وتهدف العملية إلى تقييم الموقف الراهن لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى الوطني، بغية تحسينها. |
Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques : résultats du processus consultatif, à l'initiative des pays, sur l'amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets : renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: نتيجة العملية التشاورية القُطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تدعيم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل |
Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national; | UN | ' 3` دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني؛ |
L'amélioration de la gouvernance des produits chimiques et déchets à l'échelle nationale nécessite souvent des actions ne relevant pas du mandat direct du ministère de l'Environnement; on a alors généralement besoin de l'intervention d'un certain nombre de ministères et d'administrations d'État. | UN | وتتطلب عملية تدعيم حوكمة المواد الكيميائية والنفايات على المستوى الوطني في كثير من الأحيان إجراءات تتجاوز الولاية المباشرة لوزارات البيئة، ويتعين عادة على عدد من الوزارات والإدارات الحكومية اتخاذ الإجراءات. |
Rappelant également que par cette décision le Directeur exécutif a été prié de poursuivre ses efforts pour améliorer la coopération et la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets aux niveaux national, régional et mondial, | UN | وإذ يشير أيضاً في ذلك المقرر إلى أنه طلب إلى المدير التنفيذي مواصلة الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بشأن جداول الأعمال ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية، |
La gestion efficace des problèmes liés aux produits chimiques et aux déchets à l'échelon national et international exige une approche intégrée et un effort cohérent et concerté de développement et de mise en œuvre des programmes. | UN | إن الإدارة الناجحة للمواد الكيميائية والنفايات على المستويين القطري والدولي تحتاج إلى اتباع نهج متكامل وبرنامج منسق ومتماسك للتنمية وتنفيذه. |
Rapport du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques : résultats du processus consultatif, à l'initiative des pays, sur l'amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets : renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات: نتيجة العملية التشاورية القُطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تدعيم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل |
Dans cette décision, le Conseil d'administration priait le Directeur exécutif de faciliter et d'appuyer des consultations ouvertes à tous les intéressés, organisées à l'initiative des pays, sur les options possibles pour améliorer encore la coopération et la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets à long terme. | UN | وطلب مجلس الإدارة في هذا المقرر إلى المدير التنفيذي أن يقوم بتيسير ودعم عملية تشاورية شاملة تقودها البلدان وتعنى بالتحديات والخيارات الخاصة بمواصلة تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل. |
Renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long termea | UN | تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل() |
Il est essentiel d'améliorer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme pour parvenir à un développement durable en inscrivant cette gestion dans un programme de développement durable. | UN | 8 - إن تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل هو أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وينبغي تضمينه في أجندة التنمية المستدامة كجزء لا يتجزأ منها. |
Renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long termea | UN | تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل(أ) |
Il est essentiel d'améliorer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à long terme pour parvenir à un développement durable en inscrivant cette gestion dans un programme de développement durable. | UN | 8 - إن تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل هو أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وينبغي تضمينه في أجندة التنمية المستدامة كجزء لا يتجزأ منها. |
1. Souligne que l'approche de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à tous les niveaux doit répondre de manière effective, efficiente, cohérente et coordonnée aux questions et défis nouveaux et d'actualité; | UN | 1 - يشدد على الحاجة لوضع نهج للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على كافة المستويات من شأنه أن يستجيب للقضايا والتحديات الجديدة والناشئة بطريقة فعالة وناجعة ومتسقة ومتناسقة؛ |
Nous réaffirmons également notre attachement à une approche de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets à tous les niveaux qui réponde de manière effective, efficiente, cohérente et coordonnée aux questions et défis existants et qui se font jour, et encourageons les pays et les régions à continuer de s'efforcer de combler les lacunes dans la mise en œuvre de leurs engagements. | UN | ونعيد أيضا تأكيد التزامنا باتباع نهج للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على جميع المستويات يتصدى للقضايا والتحديات الجديدة والمستجدة بطريقة فعالة ناجعة متسقة منسقة ويشجع على إحراز مزيد من التقدم في جميع البلدان والمناطق من أجل سد الثغرات في الوفاء بالالتزامات. |
S3. Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national | UN | ت 3 - دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري |
Fourniture d'un appui pour la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national | UN | دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري ت 3 |
S3. Appui à la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au niveau national | UN | ت 3 - دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستوى القطري |
L'amélioration de la gouvernance des produits chimiques et déchets à l'échelle nationale nécessite souvent des actions ne relevant pas du mandat direct du ministère de l'Environnement; on a alors généralement besoin de l'intervention d'un certain nombre de ministères et d'administrations d'État. | UN | وتتطلب عملية تدعيم حوكمة المواد الكيميائية والنفايات على المستوى الوطني في كثير من الأحيان إجراءات تتجاوز الولاية المباشرة لوزارات البيئة، ويتعين عادة على عدد من الوزارات والإدارات الحكومية اتخاذ الإجراءات. |
Prie le Directeur exécutif de continuer de faciliter des consultations ouvertes, à l'initiative des pays, sur les options possibles pour améliorer encore la coopération et la coordination au sein du groupe produits chimiques et déchets à long terme et sur les défis à relever pour y parvenir; | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي تيسير عملية تشاورية شاملة تقودها البلدان وتُعنى بالتحديات والخيارات الخاصة بمواصلة تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل؛ |
La réalisation de l'objectif visé suppose que l'on prenne en compte de manières efficace, efficiente, cohérente et coordonnée les problèmes posés par la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets aux niveaux national, régional et mondial. | UN | 11 - وينطوي تحقيق الرؤية على الاستجابة بفعالية وكفاءة واتساق وتنسيق للتحديات في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
Le document final reconnaît qu'une approche intégrée est la voie la plus indiquée pour financer le programme relatif aux produits chimiques et aux déchets à tous les niveaux, y compris les accords actuels et futurs relatifs à la gestion des produits chimiques et des déchets et l'Approche stratégique. | UN | وتعترف الوثيقة الختامية بأن النهج المتكامل هو أنسب وسيلة لتحقيق تقدم في تمويل جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات على كافة الصُّعد. |
14.14 Produits chimiques et déchets. Dans le contexte de l'action menée par les organismes des Nations Unies, et en étroite collaboration avec les parties aux accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques, le PNUE s'efforcera d'atténuer les effets des produits chimiques et des déchets sur l'environnement et la santé humaine. | UN | 14-14 المواد الكيميائية والنفايات - في إطار جهود الأمم المتحدة الجارية على نطاق المنظومة وبالتعاون الوثيق في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية، سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الحد من تأثير المواد الكيميائية والنفايات على البيئة والصحة البشرية. |
Participer à des partenariats public-privé qui soutiennent le programme concernant les produits chimiques et les déchets aux niveaux international et national, en particulier dans les pays en développement et les pays à économie en transition; | UN | الدخول في شراكات بين القطاع العام والخاص لدعم جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات على الصعيدين الدولي والوطني، لا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |